|
Пусть патрульные машины остаются наготове. Неважно, что происходит в других местах. И найди скорее Дела.
— Уже нашел. Дел в миле от тебя. Через пару минут он приедет.
— Хорошо. Скажи ему, что я буду на углу Двадцать четвертой и Блумингтон, рядом с больницей Диаконис.
Когда Лукас приехал, Дел уже его ждал. Улица была пуста, и лейтенант остановился так, что их автомобили почти касались друг друга дверями. Оба опустили стекла.
— У тебя что–то есть?
— Возможно, нам предстоит серьезная работа, — ответил Дэвенпорт. — Подозреваю, что мне удалось найти убежище экстремистов, но сейчас они где–то в городе.
— Что требуется от меня?
— Я хотел попросить помощи для слежки, но раз Вороны уехали… Нужно войти в дом. Мне потребуется поддержка.
Дел кивнул.
— Тогда не будем терять времени.
— Разрешите представить вам Люси, — сказал Дрейк, обернулся и позвал: — Люси, дорогая…
Они стояли возле камина, держа в руках бокалы. Через мгновение в комнату вошла Люси, маленькая, светловолосая и стеснительная, в розовом кимоно.
— Иди сюда, милая, познакомься с моим другом, — сказал Дрейк.
— Коп, — сказал Лео.
— Вот черт! Он приближается! — воскликнул Сэм.
Дом Дрейка стоял на дороге, которая образовывала длинную петлю слева. Полицейский свернул туда, но затем, судя по всему, покатил направо. В противном случае он бы проехал мимо дома Дрейка на обратном пути.
— Нужно подождать, — сказал Сэм и показал на парковку перед супермаркетом. — Давай туда. Пусть он отъедет подальше.
— А если Клей уйдет?
Аарон посмотрел на часы.
— Он в доме всего полчаса. Обычно он проводит у Дрейка два или три. Такие вещи не делаются быстро. В этом весь смысл.
Полицейские оставили машины за углом, и Дэвенпорт зашагал к крыльцу. Дел вытащил из кобуры на бедре короткий черный автоматический пистолет и встал сбоку от двери, как только коллега постучал.
После небольшой паузы послышался женский голос:
— Кто там?
Прежде чем Дэвенпорт успел заговорить, Дел произнес высоким детским голоском:
— «Стар трибьюн».
После короткой паузы дверь начала открываться, но Лукас сразу увидел, что цепочку женщина не сняла. В щели появился женский глаз.
— Полиция, — сказал лейтенант.
— Нет! — закричала хозяйка и попыталась захлопнуть дверь.
Она была маленькой, смуглой и немолодой, и Лукас уже не сомневался, что он на верном пути. Когда она попыталась закрыть дверь, он отступил на шаг и ударил ногой; цепочка сорвалась, и они влетели внутрь, а женщина неловко побежала в заднюю часть дома. Дэвенпорт легко ее догнал и ударил по спине, она упала лицом вниз. Дел встал у входа в гостиную, держа пистолет наготове, и быстро осмотрелся.
— Не вздумай пошевелиться, — прорычал Лукас. — Ты меня поняла?
За тридцать секунд полицейские осмотрели первый этаж с двумя спальнями и стали осторожно подниматься по лестнице. В коридоре они остановились.
Дэвенпорт услышал, что Барбара встала, и крикнул напарнику:
— Оставайся здесь.
Он побежал вниз.
Гоу уже подходила к входной двери, когда Лукас ударил ее снова. Она закричала и упала, а он подтащил ее к стене и приковал наручниками к батарее. Дел ждал на втором этаже, лейтенант поднялся наверх, и они тщательно все осмотрели. Пусто.
Спустившись вниз, они еще раз заглянули в спальни в поисках следов Воронов и очень быстро нашли нужные улики: стопка неотосланных пресс–релизов, одежда для двух мужчин.
— Я поговорю с ней, — сказал Лукас напарнику. |