Лукас поймал ее, когда она проходила мимо кровати, и, потянув на себя, положил животом себе на лицо.
— Было классно, — сказал он. — Нужно заниматься этим чаще.
— Я здесь, — ответила она.
Лукас потерся носом о ее живот, но она оттолкнула его голову.
— Ты мне все мышцы испортишь.
— Какие? Их тут нет.
— Очень даже есть. — Дженнифер включила свет, закрыла дверь и закружилась, рассматривая себя в огромное зеркало, висевшее у дальней стены. — У меня животик растянулся и сзади отвисло. С этим я справлюсь, а вот с животом труднее.
— Вы, барышни–яппи, обладаете диковинными представлениями о реальности, — лениво проговорил Дэвенпорт, откинувшись на спину и наблюдая за ней. — Ты выглядишь безупречно.
Она проскочила мимо, увернувшись от его руки, и взяла с комода хлопчатобумажную ночную сорочку.
— Не могу решить, ты опять врешь или у тебя один секс на уме, — сказала она, натягивая рубашку через голову.
Лукас пожал плечами и снова откинулся на огромную подушку.
— Но как бы там ни было, это срабатывает. И с постельными делами у меня все в порядке.
— Мне бы следовало вышвырнуть тебя, Дэвенпорт, — заявила Дженнифер. — Я… Малышка плачет?
Он прислушался и уловил тихий плач ребенка, доносившийся из соседней комнаты.
— Ага.
— Пора есть, — сказала женщина.
Они не были женаты, но у Лукаса и Дженнифер имелась крошечная дочь. Дэвенпорт настаивал на свадьбе. Дженнифер говорила: «Может быть, когда–нибудь. Но не сейчас». Она жила с ребенком в загородном доме к югу от Миннеаполиса, примерно в пятнадцати минутах от дома Лукаса в Сент–Поле.
Дэвенпорт сполз с кровати и пошел за подругой в детскую. Как только дверь открылась, Сара перестала плакать и начала мурлыкать.
— Она мокрая, — сказала Дженнифер, взяла малышку и передала мужчине: — Переодень ее, а я пойду подогрею кашку.
Лукас отнес дочь на пеленальный столик, расстегнул липучки на памперсе и бросил его в мусорный контейнер. Он насвистывал, занимаясь этим, и малышка завороженно на него смотрела, даже пару раз поджала губки, как будто сама собиралась засвистеть. Дэвенпорт вытер ей попку влажными салфетками, отправил их вслед за подгузником, присыпал кожу и надел чистый памперс. К тому времени, как он закончил, Сара пускала пузыри от восторга.
— Боже праведный, тебя определенно нельзя оставлять рядом с любым существом женского пола, — сказала Дженнифер, которая в этот момент вошла в комнату.
Лукас рассмеялся, поднял Сару и принялся подбрасывать ее на ладони. Она засмеялась и с неожиданной силой схватила его за нос.
— Ой–ой, отпусти папин нос…
Дженнифер заметила, что он похож на Элмера Фадда,[4] когда пытается говорить детским голоском. Сара ткнула его в глаз другой рукой.
— Господи, меня избивают, — сказал Лукас. — Ты что вытворяешь, детка, зачем ты бьешь своего старика?
В этот момент зазвонил телефон, и Дэвенпорт посмотрел на запястье, но он снял часы. Впрочем, было уже поздно, больше двенадцати ночи. Дженнифер вышла в коридор и взяла трубку. Через секунду она вернулась.
— Тебя.
— Никто не знал, что я поехал сюда, — удивленно проговорил мужчина.
— Это дежурный, забыла, как его зовут… Мини. Даниэль сказал ему, чтобы он попробовал позвонить сюда.
— Интересно, что случилось?
Лукас подошел к телефону, взял трубку и сказал:
— Дэвенпорт.
— Гарри Мини, — услышал он мужской голос. — Шеф приказал найти тебя, чтобы ты явился к нему. |