— Мне нужно прямо сейчас уйти по следу, пока они не появились здесь. Иначе, я до завтра не выберусь.
Точно замечено. Красные фуражки, особенно со своими Спецами, бывают излишне навязчивы, у них талант создавать помехи.
— Спрячьте оружие. Если его увидят, нас всех повяжут, — сказал Джон Растяжка.
Так и будет. Наши защитнички не желают, чтобы люди имели возможность сопротивляться.
***
Палёная и Доллар Дан, вместе с Пенни, ушли по следу, до прихода гражданской гвардии. Я не одобрял уход Пенни с ними, но Покойник поддержал её, а с ним не поспоришь.
Мы с Джоном Растяжкой висели над душой Дина, пока тот не приготовил нам чай, а потом устроились в ожидании.
— Почему вы так быстро появились здесь?
— Мы следили за домом.
— Следили?
— Здесь всегда кто-то есть, но, в основном, этим занимается Доллар Дан.
— Он зря надеется.
— Ты знаешь. Я знаю. И даже Дан знает. Но я не буду совать в это дело свой нос.
— Наверно, нам лучше тоже.
— Итак, Дан заметил, что в доме появился ты, а это верный признак, скоро что-то случится.
— Эй!
— Что-нибудь происходило здесь, пока тебя не было?
— Это случайность.
— Нет. Это всё из-за Палёной. Она предпочитает заниматься высокодоходными и безопасными делами, вроде поиска потерянных домашних животных или пропавших жен, и судебной бухгалтерией. Она не путается с нежитью, безумными богами или сумасшедшими колдунами, пока не появляешься ты.
У него были кое-какие основания для подобных выводов. Но это не так, я не ищу странности. Чудеса сами находят меня.
«Наконец-то появилась гражданская гвардия, и доктор Членовред показался на горизонте».
— Опять же, — продолжал крысюк, — это ты выбрал домашнего врача по имени Членовред.
— Это не я. Это Палёная, потому что он лечит и крысиный народ тоже.
— Я на кухне подожду, пока ты общаешься с гвардией.
— Спасибо.
Служителей закона может очень заинтриговать присутствие крупного криминального авторитета.
«Будь вежлив».
Я отправился к двери.
— Я всегда вежлив.
«Ты всегда конфликтуешь».
— Они сами начинают.
Я не очень хорошо уживаюсь с властями. Гражданская гвардия ведёт себя крайне самоуверенно и не терпит возражений.
«Я могу и отшлёпать, если будешь хамить».
Класс! Когда я был восьмилетним ребёнком, мама говорила мне то же самое.
***
На крыльце стояло два свистуна, и взвод на улице. Прихвостни Джона Растяжки резко растворились.
Доктор Членовред только-только выбрался из своей довольно маленькой коляски. Его кучер, его чудная жена-полуэльфийка, осталась в экипаже, на случай, если кто-то, несмотря на присутствие большого количества красных фуражек, попытается наложить на него руки.
— Лейтенант Косс. Как жизнь? Как ваша жена? Что-то вы похудели?
— Я жил отличной, скучной жизнью в культурном районе. Пока вас не принесло с Холма.
Косс был высоким, худым мужчиной в очень плохом настроении и, не по размеру большом, синем мундире. О своей жене он даже не заикнулся. Делами моей невесты интересоваться тоже не стал.
В моей чёртовой жизни всегда так. Чуть что случится, без разницы что, обвиняют в этом старшего сына матушки Гаррет.
Мой партнёр успел мысленно дать мне пинка до того, как я открыл рот.
Доктор Членовред, тощий, смуглый тип с весёлыми карими глазами, неестественно белыми зубами и козлиной бородкой, протолкался сквозь толпу.
— Показывайте, что тут у вас.
— Дин лежит в моём кабинете. Его придавило этим бедолагой и ещё более крупным парнем, который превратился в ту груду липкой массы. |