Изменить размер шрифта - +

– Ты знаешь эту девушку? – спросила Маррилл, наклоняясь к нему.

– Конечно, знает, – прощебетала незнакомка.

Фин скрестил руки, пытаясь принять равнодушный вид, хотя сердце скакало в груди, словно стадо напуганных жирафолисков.

В браслете ли дело или нет, но девушка здесь. В голове Фина пронёсся миллион вопросов, но он прогнал их все до единого. Если она поймёт, как отчаянно ему нужны ответы, это даст ей преимущество.

– Ты задолжала мне дымовую завесу, – сказал он. – Я был вынужден использовать свою последнюю, чтобы убежать от тех стражников, что гнались за тобой.

Девушка откинула голову назад и рассмеялась.

Фин поймал себя на том, что его губы растягиваются в улыбке.

– Так что же привело тебя на «Кракен»? – спросил он. – Насколько я могу судить, ты явилась без приглашения.

Она мигом посерьёзнела:

– Мы пришли кое за чем, брат. За чем-то очень важным для нас.

Ардент важно шагнул вперед.

– Прекрасно! – объявил он. – Это переговоры. Колл, принеси мою выкупную шляпу. Маррилл, завари переговорного чая, и покрепче, – шёпотом добавил он, прикрыв ладонью рот.

Все матросы дружно расхохотались.

– Нет, друзья, – сказал худой человек с косой. – Мы не заключаем сделок.

Ардент вздохнул:

– Значит, вы воры и я не ошибся? Очень хорошо. Тогда выкуп пойдёт в мою шляпу. – Он угрожающе прищурился: – И никакого чая.

– Ребята, – стоявшая рядом с ними Реми потянула Колла за руку, – в здешней музыке всегда присутствуют барабаны?

Фин прислушался. И точно: нежное нашёптывание проливов перебивала настойчивая барабанная дробь. Что-то в её ритме показалось ему знакомым. У него тотчас пересохло во рту, а желудок судорожно сжался. Сердце как будто забилось в том же ритме, что и барабаны, резко и быстро.

Маррилл указала куда-то за левый борт:

– Мне кажется, это доносится оттуда.

Фин крутанулся, и в этот момент стебли одуванчиков вдали разошлись в стороны. Рассыпая по ветру пух, в пролив вошёл нос большого корабля. Размерами судно был явно больше «Кракена» – широкое, с усиленными бортами, предназначенное для боя. Фину не был виден знак на его борту, но в этом не было необходимости. Он уже знал, что там изображено.

Дракон под вписанными в круг волнами. Точно такой же знак он видел на корабле этой девушки в Белолоу-Сити. И в Монерве. Знак его народа.

Герб Короля Соли и Песка.

– К нам пожаловали гости! – воскликнул Колл и со всех ног бросился на ют. – Тросокостный, штурмыши, поднять паруса! – проревел он, вращая штурвал в попытке уйти от догонявшего их корабля.

Оснастка «Кракена» тотчас пришла в движение. Но, резко дёрнувшись, канаты застыли в неподвижности. Повсюду, куда бы ни посмотрел Фин, они были связаны вместе, затянуты сложными узлами, закреплены в неправильных местах.

Так вот чем занимались эти «матросы»! – понял он. Они привели в негодность такелаж «Кракена», чтобы этот новый корабль смог их догнать. Фин повернулся к девушке, которую все забывали. Та улыбнулась ему и выгнула бровь.

– Извини, брат, – сказала она, пожимая плечами. – Но мы не можем дать вам уйти. Сначала мы должны дождаться их.

Взгляд Фина упал на запутанные канаты: те дёргались и натягивались, как будто пытались ослабить узлы. Абордажная команда потрудилась на славу, полностью обездвижив «Кракен». Впрочем, это вывело бы из строя практически любой корабль.

Вот только они не любой корабль!

– Хм, похоже, вас никто ничему не учил, – усмехнулся Фин.

Быстрый переход