Изменить размер шрифта - +
Это небольшой мотель дальше по Сансет, у самой магистрали. — Он замолчал и взглянул на меня. — Теперь оснований для их ареста у нас больше чем достаточно. Хочешь поприсутствовать?

— Хочу ли я? Да я всю жизнь мечтал об этом!

— Но только в качестве наблюдателя. Не более того. Не забывай, что ты все-таки под арестом.

— Ага. Обещаю вести себя хорошо. Не пропускать же такое. К тому же, возможно, мой револьвер все ещё находится у той куколки. Если это так, то мне хотелось бы забрать его.

— Ладно. Но только уж постарайся соблюдать приличия.

— Буду стараться из последних сил.

Маленький заштатный мотель находился на бульваре Сансет, чуть в стороне от дороги. Никакого намека на роскошь — ничего общего с прежним шикарным особняком и дорогими апартаментами в “Беверли-Хиллс”, “Норвью” или “Хидден-Вэли”. Какое стремительное падение с заоблачных высот на грешную землю, подумал я. Тем более, что и на свободе этой парочке осталось очень недолго разгуливать.

Полагаю, мне следовало бы испытывать большую радость по этому поводу. Но наверное я просто очень устал за день. Особенно от той длительной пробежки после того, как я последний раз виделся с Дилли, скрывшейся за поворотом тропинки. Возможно, дело было именно в этом.

Последняя операция прошла довольно скомканно и сумбурно.

В тот момент, когда мы вошли в тесный холл отеля, какой-то человек покупал сигареты в автомате, находившемся у стены справа. Этим мужчиной и оказался сам Кермит Ванда.

Заметив нас, он на мгновение замер, а затем расслабился и, улыбаясь, сам шагнул нам навстречу.

— У вас спичек не найдется? — миролюбив спросил он. — Похоже, я забыл зажигалку в номере.

Роулинс надел на него наручники.

Комната 22.

Именно здесь миссис Ванда, она же Дилли Пикл, урожденная Дейл Джил Пикель, имевшая в запасе ещё добрую дюжину вымышленных имен, помимо Марсель Уист и Бирмы О'Хэйр, сейчас готовилась отойти ко сну. Но, похоже, выспаться ей сегодня не удастся.

Сержант остался в машине с Вандой. Мы с Роулинсом направились в номер 22. У него был отобранный у Ванды ключ, но дверь оказалась не заперта.

В последний момент я тихо сказал:

— Вилл, я обещаю вести себя хорошо. Но ты должен понять — только кроме шуток — что со мной сделала эта бессовестная девка. Помимо того, что она помогла исковеркать мне всю жизнь.

— Да?

— Мне хотелось бы дать ей это понять. К тому же, если возможно, я хочу забрать свой “кольт” из этого гадюшника. Я просто хочу дать ей понять, что хотя она все это время и держала меня за дурака, но я не из тех, кого можно обмануть. И, полагаю, что хоть однажды ей это и согло с рук, но это было в первый и последний раз. Короче, что-нибудь в этом роде.

— Так сильно она тебя задела, да?

— Я истекал кровью, друг мой. Но это в прошлом. И мне просто не терпится дать ей это понять.

Он кивнул.

— Ладно, делай как знаешь. Я постою рядом.

Я повернул ручку и вошел в комнату.

Здесь горел свет. С кроватей были сняты покрывала.

Очевидно Дилли — в мыслях я все ещё продолжал называть её Дилли — спала обнаженной. По крайней мере, встретила она нас именно в таком виде. Она стояла у кровати, и обернулась, когда мы вошли.

На её лице ненадолго появилось удивленное выражение, ведь она ожидала увидеть мужа, спешащего поскорее нырнуть к ней под одеяло. Но затем самообладание вернулось к ней. Она грациозно опустилась на краешек кровати.

Дилли даже не попыталась скрыть свою наготу, прикрыться хотя бы руками. Она просто положила руки ладонями вниз на покрывало по обеим сторонам от восхитительных бедер, чуть подалась вперед, отчего груди её слегка качнулись, и глядела на нас своими томными миндалевидными глазами.

Быстрый переход