Изменить размер шрифта - +
Терминатор спокойно поднял оружие снова, и сетка прицела разделила автостоянку на клеточки. Киборг нажал на гашетку пулемета и долго не отпускал ее. Пулемет затарахтел, выпустив четыре тысячи пуль калибра 7,62. В пятнадцать секунд робот умудрился изрешетить и вывести из строя все полицейские машины. Ни один человек при этом не пострадал. Те, кто еще не успели удрать, поглядели на свое оружие, оказавшееся жалкой игрушкой, и пустились наутек. Лишь пара-тройка отчаянных храбрецов вступили в перестрелку. Терминатор вскинул гранатомет М-79 и нажал на спуск. Несколько полицейских машин взлетело на воздух. Горящие обломки рухнули на тротуар. В следующую минуту полиция отступила для перегруппировки сил. Передовые отряды специального назначения кинулись за угол и неслись без остановки вперед, пока не оказались вне предела досягаемости.
   В тамбуре перед дверью в хранилище стояли с ключами в руках Джон и Дайсон.
   Мальчик сказал:
   – Давай посмотрим, что там за первой дверью.
   Дайсон кивнул, и они повернули свои ключи, стараясь действовать синхронно. Замок что-то проворчал и, щелкнув, открылся. Дайсон и Джон совместными усилиями распахнули тяжелую дверь.
   В вестибюль на первом этаже начали врываться группками полицейские из отряда специального назначения. Проникая внутрь, они быстро рассыпались по зданию, прячась в укрытиях и дрожа от возбуждения. Они были в бронежилетах и противогазах, вооружены штурмовыми винтовками МП-5 и гранатами со слезоточивым газом. Они не издавали ни звука, но усиленно жестикулировали, передавая информацию.
   Римские генералы могли бы ими гордиться.
   Полиция начала обстреливать с улицы окна второго этажа гранатами со слезоточивым газом.
   Попав в хранилище, Джон и Дайсон оказались полностью изолированными от окружающего мира – они словно очутились в огромной стальной утробе, где царила тишина. Дайсон открыл сейф, в котором хранились остатки терминатора. Джон уставился на руку робота и главный процессор. У него возникло неприятное ощущение, будто он уже однажды это видел. С ненавистью схватил склянки с инертным газом и швырнул их об пол. Они разбились. Джон выудил из осколков микропроцессор и металлическую руку.
   – Ну что ж, Майлз, мы взяли эту бабульку-сеть за задницу. Пошли, надо поторапливаться!
   Джон положил в карман микропроцессор, словно это была только что купленная плитка шоколада, и, крепко стиснув пальцами стальную руку, выбежал из хранилища. Дайсон припустил вслед за ним.
   На первом этаже передовой отряд специального назначения вышел на лестничную клетку. Полицейские начали парами подниматься вверх, как положено, прикрывая друг друга.
   Джон ворвался в лабораторию, Дайсон, прихрамывая, бежал следом. Сара уже прикрепила все заряды к подрывному устройству.
   – Ну что, сюрприз готов?
   – Готов.
   Джон протянул ей металлическую руку. Она взяла ее и наклонилась к пустому рюкзаку. Расстегнув молнию, Сара засунула добычу в рюкзак.
   Дайсон стоял посреди лаборатории, мысленно прощаясь с ней. Он совсем выбился, из сил. Бинты, которыми было перевязано его плечо, насквозь пропитались кровью. В лабораторию влетел Терминатор.
   – Надо уходить. Прямо сейчас.
   Они с Джоном отправились тем же путем, что и пришли – через зал контроля безопасности. Сара закончила последние приготовления к подрывному устройству, лежавшему от нее в двадцати футах, рядом с Дайсоном.
   – Майлз, дай мне устройство. И пошли.
   Дайсон осторожно поднял с поля подрывное устройство и направился к Саре.
Быстрый переход