Изменить размер шрифта - +
Она проделала это так стремительно, что на две секунды опередила Терминатора, который выскочил из микроавтобуса и тоже выхватил пистолет.
   Они оба держали на мушке человека, внезапно показавшегося из-за вертолета. Это оказался гватемалец лет сорока пяти, на вид крепкий, с обветренным лицом и густыми усами. Он был в ковбойских сапогах и жилете, из которого выглядывала голая, почти совсем безволосая грудь. Мужчина, держа в руках автомат Калашникова, целился Саре в лоб.
   Он нахмурился и еле слышно произнес:
   – А ты ловкая, Коннор.
   Терминатор поднес палец к курку, но Джон дотронулся до его руки и покачал головой. Киборг замер, выжидательно глядя перед собой. Он обучался.
   Свирепое лицо Энрике Сальседы расплылось в улыбке. Он бросил оружие и, подойдя к Саре, крепко ее обнял.
   Когда он отступил на шаг назад и поглядел ей в лицо, Сара тоже улыбалась.
   Сальседа говорил по-испански очень быстро, коверкая слова, но Сара его понимала.
   – Рад тебя видеть, Коннор. Я знал, что рано или поздно ты сюда вернешься.
   Он помахал Джону и перешел на ломаный английский:
   – Oye [послушай (исп.)], Большой Джон! Que pasa? [что происходит? (исп.)] Кто твой такая большая приятель?
   Джон ответил на прекрасном испанском языке:
   – Это хороший человек, Энрике. Он… м-м… это мой дядя Боб.
   Затем повернулся к Терминатору и сказал по-английски:
   – Дядя Боб, это Энрике.
   Терминатор изобразил на лице улыбку. Она была еще далека от совершенства. Сальседа прищурился и поглядел на него. Потом перевел взгляд на Сару.
   – Гм… Значит, дядя Боб? О'кей.
   Он крикнул, обращаясь к одному из фургончиков:
   – Эй, Иоланда! Вылезай, у нас гости. И принеси-ка этой проклятой текилы!
   Из фургончика вылез худой юноша-гватемалец по имени Франке, лет восемнадцати, не больше, тоже с автоматом. Затем показалась толстая и морщинистая, но по-прежнему жизнерадостная жена Сальседы Иоланда. За ней шли гуськом, как утята, трое младших детей: Хуанита, хорошенькая двенадцатилетняя девочка, улыбающийся восьмилетний Джимми и Пако, двухлетний малыш. Иоланда помахала Джимми и что-то приветственно закричала по-испански.
   Терминатор поглядел на Джона и тихо сказал:
   – Дядя Боб?
   – Итак, Сарита, – сказал Сальседа, – ты знаешь, что становишься знаменитой? И все благодаря проклятущему телевидению.
   Он свинтил пробку с бутылки текилы и предложил ей выпить. Сара приняла приглашение и сделала два больших глотка, потом невозмутимо вернула бутылку Сальседе. Ее глаза по-прежнему блестели.
   Пако доковылял до Терминатора и схватил его за штанину, измазав слюнями. Киборг завороженно уставился на ребенка. Он никогда раньше не видел таких маленьких людей. Робот просканировал свою память, ища какие-нибудь сведения о детях. Но информации оказалось очень мало. И вот, пока остальные разговаривали, Терминатор нагнулся, поднял могучей рукой ребенка и начал вертеть его в разные стороны, исследуя. Ребенок молча и серьезно глядел на бесстрастного киборга.
   Наконец Терминатор опустил Пако на землю. Малыш, у которого слегка закружилась голова, засеменил прочь и налетел на папашу. Сальседа поднял его и передал жене.
   – Возьми Паколито, дорогуша. Спасибо.
   Он сам взял у Сары бутылку и выпил половину. Затем повернулся к «дяде Бобу» и предложил ему текилы.
Быстрый переход