Изменить размер шрифта - +
Дайсон сильно ударился об пол, но все равно продолжал ползти вперед.
   Сзади раздался звон разбитого стекла. Дайсон не смог удержаться, чтобы не поглядеть, кто же все-таки пытается его убить. Не переставая двигать руками и ногами, он бросил через плечо безумный взгляд.
   И был потрясен, увидев странную женщину в солдатской спецовке. Она стояла у окна, занимавшего всю стену, и снова целилась прямо в него.
   Тарисса визжала, как истеричка.
   От страха Дайсон утратил чувство реальности. И неожиданно очутился в холле. Следующая пуля все-таки настигла его. Он упал.
   Даже оглушенный, он пытался ползти. Тарисса, разинув рот, смотрела на раненого мужа. На левом плече отчетливо виднелась дырка от пули сорок пятого калибра. Вставая, Дайсон испачкал своей темной кровью светло-бежевую стену.
   Он обернулся. Женщина шла по его кабинету, неумолимо целясь в него из кольта.
   Он окаменел от ужаса, заметив, что лицо ее совершенно бесстрастно. Она не считает его за человека. Он для нее просто кусок мяса. А она мясник. Инстинкт подсказывал Дайсону, что нужно либо бежать, либо сражаться, сам же ученый почти желал в тот момент, чтобы его застрелили.
   Может, он пытается бороться с судьбой, которая уготовила ему смерть?
   Но благодаря случайности его жизнь продлилась еще на несколько секунд. Споткнувшись на пороге, Дайсон упал, и пули угодили в пустоту.
   Терминатор и Джон остановили машину на газоне у дома Дайсона, и, выскочив из нее, бросились к двери. Джон услышал выстрелы, доносившиеся изнутри, и в отчаянии пробормотал:
   – Черт, опоздали!
   Крепко прижимая к себе детей, Тарисса пятилась в гостиную. Сара шла за Дайсоном, ковылявшим вслед за семьей. Внезапно Денни вырвался от матери и помчался к отцу. Тарисса еще сильнее вцепилась в Блайт и крикнула сыну, чтобы он вернулся.
   Но мальчик бежал к отцу, отчаянно крича:
   – Папочка!
   Повинуясь мгновенному порыву, Тарисса отпустила Блайт и, метнувшись к мужу и сыну, заслонила их собой.
   Сара подняла заряженный кольт.
   Тарисса воскликнула:
   – Не-ет!
   И тут Сару вдруг впервые покинуло ее хладнокровие.
   Она заорала:
   – Не двигаться! Я сказала, не двигаться, гады!
   И направила дуло кольта на Тариссу.
   – Ложись на пол! Ну! На пол, говорю! Ну!
   Вид у Сары был безумный, она вся дрожала от напряжения. План убийства нарушен – появились орущие дети, жена… Сара это не учла. Тарисса упала на колени, в ужасе уставившись на дуло кольта. Блайт обвила ручонками шею Дайсона и закричала тоненьким, прерывающимся голоском:
   – Отстань от моего папочки!
   События развивались с головокружительной быстротой.
   Наступил решающий момент. Сара хотела нажать на курок. Она должна нажать на курок!
   – Замолчи, девочка! Убирайся!
   Превозмогая боль, Дайсон взглянул на Сару. Он старался понять, в чем дело. Кто она? Грабительница? Сумасшедшая? Сектантка?
   Черное дуло маячило уже в каком-нибудь футе от его лица.
   Дайсон неожиданно выкрикнул:
   – Пожалуйста… позвольте детям… уйти!
   – Заткнись! ЗАТКНИСЬ! Подонок! Это ты во всем виноват! Ты!
   И тут убийство показалось ей ужасно тяжелым делом, ибо Сара подошла слишком близко к своей жертве и слишком долго медлила.
Быстрый переход