Изменить размер шрифта - +
С неохотой оторвавшись от партитуры, он взял трубку.

— Алекс? Это Гарри. Гарри Фокс. Как Джоан и ребятишки?

— Они на недельку уехали в Германию погостить у сестры Джоан. Ее муж служит майором в Детмольде.

— Так ты сейчас живешь один? И еще не в постели?

— Я поздно вернулся. — Мартин насторожился. Весь его прошлый опыт говорил, что звонок дальнего родственника — отнюдь не дань вежливости. — О’кей, Гарри. В чем дело?

— Ты нам нужен, Алекс, очень нужен. Нужен именно на Джерси. Ты про Татьяну Воронину слышал?

— Черт побери, конечно же. Одна из лучших пианисток мира. В прошлом году я слушал ее в Альберт-холле. К нам в контору поступают газеты из Парижа. Она сейчас там на гастролях.

— Уже нет. Сейчас она в поезде. Если повезет, Воронина сядет на теплоход в Сан-Мало и в восемь двадцать будет на Джерси. У нее британский паспорт на имя Джоаны Фрэнк.

Тут Мартин все понял.

— И ты хочешь, чтобы я ее здесь встретил?

— Точно. Довези до аэропорта и посади на самолет, улетающий в Хитроу в десять десять. Вот и все. Здесь мы ее встретим. Ну как, договорились?

— Конечно. Я знаю, как она выглядит. У меня даже сохранилась программка с ее фотографией.

— Отлично. Она позвонит одному нашему человеку, мы предупредим, что ты будешь ее встречать.

В трубке замолчали, потом Мартин услышал:

— Фергюсон на проводе.

— Здравствуйте, сэр.

— Мы будем очень признательны вам за помощь.

— Пока не за что, сэр. Только один вопрос. Как насчет противоположной стороны?

— Навряд ли та даст о себе знать. КГБ будет ловить ее в очевидных пунктах — в аэропорту, в Кале и Булоне. Вряд ли они доберутся до Джерси, но следует быть готовым ко всему. Передаю трубку Гарри.

— Мы будем контролировать ситуацию, Алекс. На всякий случай даю номер телефона.

Мартин записал.

— Это задание наверняка тебе понравится. Неплохая разрядка для брокера. Я буду на связи.

Мартин понял, что сегодня ему уже не уснуть. Налив себе водки с тоником, он вернулся к роялю.

 

Пятый отдел входил в состав советского посольства в Париже и занимался взаимодействием с французской коммунистической партией, с профсоюзами и общественными организациями. Полчаса Туркин просматривал бумаги, относящиеся к Сен-Мало и прилегающей зоне, но ничего путного не обнаружил.

— Беда в том, товарищ полковник, — заявил он Белову, придя к нему в кабинет, — что на французскую компартию трудно положиться. Когда дело пахнет керосином, эти французы ставят родину выше партии.

— Знаю. Это из-за их врожденной веры в собственное превосходство. — Белов придвинул бумаги, лежащие на столе. — Я просмотрел все материалы по острову Джерси и нашел простой выход. Помнишь тот маленький аэродром на окраине Парижа, который мы как-то использовали?

— Круа? «Воздушные такси Лебеля»?

— Вот именно. Аэропорт в Джерси начинает работу рано утром. Вы можете прилететь туда уже к семи. Вполне достаточно времени, чтобы встретить Воронину в морском порту. Набор необходимых документов у вас есть. Можете отправиться под видом французских бизнесменов.

— А ее как доставить? Ведь на обратном рейсе из аэропорта Джерси надо пройти таможню. Она может закатить грандиозный скандал.

— Простите, товарищ полковник, — вмешался Шепилов, — так ли уж необходимо доставлять ее обратно? Нам нужно ее молчание, ведь так, или я что-то неправильно понимаю?

— Ни черта не понимаешь, — холодно бросил Белов.

Быстрый переход