Изменить размер шрифта - +
Амулий запер ее в  тюрьму и приказал  не пускать  к  ней
никого, чтобы она  не разрешилась от бремени без его ведома. Она родила двух
сыновей  замечательной величины  и  красоты. Еще более  испугавшись,  Амулий
приказал рабу взять  их и бросить где-нибудь подальше. Некоторые зовут  раба
Фаустулом;  другие говорят, что так звали того, кто нашел  их.  Раб  положил
детей в корыто и отправился к реке, чтобы бросить в воду. Он увидел, что
     по  реке  ходят огромные с белыми гребнями  волны; он  струсил  подойти
ближе, оставил корыто на берегу  и ушел. Вода в реке  прибывала; наводнением
подняло корыто, течением подхватило его  и бережно вынесло на отлогое место,
нынешний Кермаль;  раньше,  вероятно, оно  называлось Германом,  потому  что
"родные братья" по-латыни --germani.

     IV. Вблизи росла дикая смоковница, которую назвали Руминальской в честь
Ромула, как  думают  некоторые, или потому, что в ее тени  отдыхали  жвачные
животные, или же вследствие того -- и это всего  невероятнее, -- что малютки
сосали под нею молоко, так как в древнелатинском  что значит  сосцы. Богиню,
заботящуюся,  по верованию  римлян, о кормлении детей, они  зовут  Руминой и
приносят ей жертвы без вина, заменяя его возлиянием из молока. Здесь  лежали
дети, когда, по  преданию,  волчица кормила их  молоком, а прилетавший дятел
носил  им пищу  и берег их.  Оба  животные считаются  посвященными Марсу; но
особенно уважают  римляне и  оказывают  религиозные  почести  дятлу, поэтому
слова матери  малюток,  что она  родила их от Марса,  находили себе  большее
подтверждение.  Некоторые   говорят,  впрочем,  что  матерью  она  сделалась
насильно, -- Амулий явился к ней вооруженным,  увез ее и лишил чести. Другие
думают, что  сказочный  характер предания объясняется  двусмысленным  именем
кормилицы.  "Лупа"  значит  по-латыни  и   "волчица",  зверь,  и  "публичная
женщина". К числу последних принадлежала и кормилица малюток, жена Фаустула,
Акка Ларенция. Тем не менее римляне приносят ей жертвы. В апреле месяце жрец
Марса  совершает  в ее честь заупокойное возлияние.  Праздник ее  называется
Ларентами.

     V.  Культ другой  Ларенции установлен  по следующей  причине.  Один  из
служителей храма  Геркулеса вздумал, вероятно, от безделья, поиграть с богом
в  кости, с условием,  что,  если  он выиграет,  бог окажет  ему  какую-либо
милость,  проиграет --  он  угостит  бога  отличным обедом  и  доставит  ему
красивую  женщину. Затем он бросил кости сперва за  бога,  потом  за  себя и
проиграл. Желая оказаться  честным человеком, строго  выполнить  условие, он
приготовил богу  обед, нанял Ларенцию, которая была в блеске красоты, но еще
никому  не известна, угостил ее  в  храме, приготовил  постель и после обеда
запер ее, предоставив в распоряжение бога. Говорят, бог действительно пришел
к женщине и велел ей выйти  утром на форум, поцеловать первого  встречного и
отдаться ему.  Ей  встретился  седой,  очень  богатый, бездетный и  холостой
старик Тарруций.
Быстрый переход