XX. Население города увеличилось, вследствие чего из сабинцев было
избрано сто новых патрициев. Число солдат легиона увеличилось до шести тысяч
пехоты и шести сотен конницы. Было составлено три трибы, названные: первая в
честь Ромула -- "Рамны", вторая -- "Татии", в честь Татия, и третья --
"Лукеры", по имени священной рощи, куда спасались многие, искавшие себе
убежище и получившие затем права гражданства: "роща" яо-латыни -- "лукос"
[lucus]. Что триб было столько, видно из самого их имени: до сих пор еще
наши филы римляне называют трибами, филархов -- трибунами. Каждая триба
состояла из десяти курий, названных, как уверяют некоторые, именами женщин,
о которых говорено выше. Но этому трудно верить: многие из них имеют имена
различных местностей.
Женщинам оказаны были и многие другие знаки уважения; например, мужчины
должны были уступать им дорогу, не говорить в обществе женщин ничего
неприличного, не показываться перед ними голыми; они не могли быть обвиняемы
в убийстве; они, как и их дети, носили на шее "буллу", названную так по
сходству с пузырем, и тогу с красною каймой.
Цари совещались не сразу вместе, друг с другом, -- каждый имел сперва
отдельные совещания с сенаторами, и затем все собирались вместе на общий
совет.
Татий жил там, где в настоящее время стоит храм Юноны-Монеты, Ромул --
у "лестницы Кака". Она находится при спуске с Палатинского холма в Большой
Цирк. Здесь же росло, говорят, священное кизиловое дерево, с которым связано
следующее предание. Желая испытать свои силы, Ромул бросил однажды с
Авентинского холма свое копье с древком из кизила. Копье ушло глубоко в
землю. Несмотря на усилия многих, никто не мог вытащить его. Древко осталось
в земле, принялось в ней, дало сучья и превратилось в огромный ствол.
Преемники Ромула смотрели на него как на нечто в высшей степени священное,
берегли его, чтили и окружили стеною. Если кому-либо из прохожих он казался
вянущим, зелень его -- не свежей, но как бы чахнущей от недостатка питания,
он тотчас же громко заявлял об этом попадавшимся ему навстречу. Те, точно на
пожаре, с криком требовали воды и сбегались со всех сторон к месту с полными
воды кувшинами. Говорят, когда Гай Цезарь Калигула приказал ремонтировать
лестницу, рабочие, роя поблизости землю, нечаянно повредили все корни
дерева, и оно засохло.
XXI. Сабинцы приняли римские названия месяцев, о чем я привел
необходимые замечания в жизнеописании Нумы, Ромул же ввел в войске щиты
употреблявшегося у них образца и переменил вооружение как свое, так и
римских солдат, носивших раньше щиты аргосского образца. Праздники и жертвы
были у них установлены общие, причем оба народа удержали те из них, которые
существовали раньше, и учредили новые, например, Матроналии, в честь женщин,
содействовавших окончанию войны, и Карменталии. Одни говорят, что Кармента
-- парка, виновница человеческого рождения, вследствие чего ее особенно чтут
матери, другие -- что Карментой была названа вещая жена аркадского царя
Эвандра, облекавшая свои предсказания в стихотворную форму: "стихотворение"
по-латыни -- "кармен". |