Изменить размер шрифта - +

- Ты хорошо провела отпуск? - резко спросил он.

Вопрос  был  настолько  не  в  тему,  что  сбил  ее  с  толку.  Она  потерла  лоб,  будто

пытаясь собраться с мыслями.

-  Да,  было  здорово,  -  внезапно  она  увидела  Дерека,  но  оттолкнула  этот  образ  в

сторону. Этот кризис требовал полной ее концентрации.

- Держу пари, было здорово, - глумился Ларри, снова повернувшись к ней лицом, -

Ты тайно злорадствовала все время, пока была там?

Она посмотрела мужчину, на которого работала на протяжении нескольких лет. Он

стал чужим. Отвращение было написано в каждой черте его лица. Что бы она ни сделала,

это не могло быть настолько ужасным. Едва ли у нее была сила вызвать подобную ярость

у босса. На этот раз Ларри действительно делал из мухи слона. Ее терпение лопнуло, и она

вскочила на ноги.

- Злорадствовала над чем? Объясни мне, черт возьми.

Ее гнев лишь еще больше разозлил его.

- Я хочу узнать одну вещь. Ты сделала это в отместку за то, что я оскорбил тебя в

тот день перед отъездом? Это было твоей мотивацией? Или нечто совсем другое? Или ты

просто  хотела  унизить  президента  и  госсекретаря,  или  все  правительство  Соединенных

Штатов? Скажи мне, Карен. Почему ты это сделала?

Когда  он  закончил,  то  уже  кричал.  Ее  минутная  бравада  растворилась  перед  его

гневом, она снова почувствовала себя неловко. Она открыла рот от удивления, посмотрев

на него снизу вверх.

Прежде  чем  она  успела  сказать  больше,  дверь  открылась.  Карен  повернулась,

ожидая  увидеть  палача  с  капюшоном  на  голове.  Вместо  этого  она  узнала  заместителя

госсекретаря.  Ее  сердце  забилось,  ладони  вспотели,  когда  он  посмотрел  на  нее

обвиняющим взглядом.

- Миссис Блейкмор, - он кивнул ей на стул. Она подошла к нему и упала на мягкое

сиденье.

- Я, Иван Кэррингтон, советник…

- Да, - прервала она дрожащим голосом. - Я знаю, кто вы, мистер Кэррингтон.

- Вы находитесь в щекотливой ситуации, мисс Блейкмор, - без предисловий сказал

он.

Она  облизала  губы  и  посмотрела  на  инспектора  Грэма,  который  вошел  вслед  за

Кэррингтоном.

-  Я  это  поняла,  мистер  Кэррингтон.  Но  никто,  ни  агенты,  ни  ФБР,  ни  человек,

которого я считала своим другом, - она бросила укоризненный взгляд на Ларри, - ни один

не объяснил мне, что это за ситуация.

Он сел на стул лицом к ней, положил маленький портфель на столик между ними, и

сложил  руки  на  груди.  Окинул  ее  долгим  взглядом.  Оценивал  ли  он  ее  виновность  или

невиновность? Ей показалось, что да.

- На этой неделе вы были на Ямайке.

Это был не вопрос, это было утверждение. Карен задалась вопросом, как он узнал,

и какое отношение к нему имеет ее отпуск.

- Да.

- В компании Дерека Аллена.

Кровь  прилила к ее голове, пока давление в глазах не стало почти невыносимым.

Даже  ее  зрение  стало  расплывчатым,  и  она  молилась,  чтобы  не  сделать  что-то

недостойное, как например, упасть в обморок. В то же время, ее сердце бешено стучало.

Быстрый переход