— У меня никогда еще не было французских духов, поэтому я потеряла дар речи. Они замечательные, спасибо вам. И очень мне нравятся.
— Там и для вас тоже шарф, — признался он. — Я выбрал розовый. Я ведь уже говорил, что у меня небогатое воображение.
Он перевел взгляд на рыжеватые волосы Мэй. Может, стоило подарить ей зеленый? Она взяла нежную шелковую ткань в руки, любуясь ею.
— Восхитительный цвет. Откуда вы могли знать, что я люблю розовый, но не осмеливаюсь его носить? Считается, что рыжим розовое не к лицу. — Она посмотрела на свое белое платье. — По-моему, я могу надеть его прямо сейчас.
Мэй дважды обернула шарф вокруг шеи, забросив концы за спину.
— Ну как, Бетти?
— Здорово!
— Честно?
— Провалиться мне на этом месте!
Они пристально посмотрели друг на друга — сестры во всех смыслах этого слова, ребенок и молодая женщина, объединенные серьезным раздумьем о важных в жизни вещах.
Затем Мэй перевела взгляд на Лоренса.
— А вы как думаете?
— По-моему, чудесно. Он точно соответствует цвету вашей помады, — сказал Лоренс, на середине фразы ужаснувшись тому, что голос выдает, какие чувства он испытывает, видя эти манящие розовые губы. Глядя на то, как они изгибаются в улыбке — так можно наблюдать за восходом солнца, — он вспоминал, каковы они были на вкус.
Его спас Ник, недовольно проворчавший:
— Когда же мы начнем есть?
— Да, я голоден как волк, — сердито вторил ему Билл.
И тут Нэнси внесла горячие пирожки с картофелем. Каждому полагалось по два, но Билл взял себе три. Впрочем, Бетти съела только один, так что никто не остался в обиде.
Затем последовал пирог с почками, свиные ребрышки с орехами и паштет из печени и ветчины. Не обошлось, конечно, и без сладкого: красносмородиновое и апельсиновое желе, клубника со взбитыми сливками, ванильные слоеные пирожные. Под конец пиршества зажгли свечи на большом именинном торте, по верху которого шла надпись розовым кремом: «С днем рождения!». Мэй и Эллин вместе задули свечи, и все запели, поздравляя их.
Бетти тоже поучаствовала в изготовлении торта, вылепив из марципана своего любимца — щенка, правда, голубого цвета и желтый банан и водрузив их рядом с розовой надписью.
— Который тут предназначается мне? — спросила Эллин.
— Банан очень вкусный, — с простодушным видом заметила Бетти.
— Да, я бы тоже выбрал банан, — согласился Лоренс, не уверенный в съедобности голубого марципана. Щенок был каким-то жутковатым и казался выходцем с того света.
Бетти довольно улыбнулась, когда Эллин взяла банан.
— Ммм… вкусно, — сказала она, попробовав.
— Я не могу есть это бедное существо, — сказала Мэй. — Возьми этого… зверька себе, Бетти.
Улыбнувшись еще шире, девочка под неодобрительными взглядами братьев принялась есть творение своих рук.
— Ты ведь знала, что Мэй терпеть не может марципан! — сказал ей Мэтт.
Не обращая на него внимания, Бетти с полуприкрытыми от удовольствия глазами откусила уши.
— Зато я его люблю, — поспешила сказать Эллин Хейз, доедая свой банан.
Полчаса спустя она произнесла, обращаясь к собравшимся:
— Спасибо всем большое. Это был чудесный день! Жаль только, что силы мои уже на исходе.
Лоренс заметил, как бледны ее щеки под слоем пудры, и нахмурился, поняв, насколько мать слаба.
— Вы сможете подняться к себе?
Она улыбнувшись кивнула и внезапно наклонилась, чтобы поцеловать его в щеку. |