. Мне оставалось ничего другого, как не
спеша двинуться в направлении Монмартра в надежде перехватить Карла на пути
домой. Столкнувшись с ним на полдороге к Плас Клиши, я информировал его, что
наша птичка, судя по всему, вылетела из гнезда. Войдя в квартиру, мы нашли
верхний свет зажженным; однако Колетт, в отличие от ее пожитков, ни в одной из
комнат не было. Похоже, девушка просто вышла прогуляться. Как раз в то утро Карл
вслух размечтался о том, как женится на ней, едва она достигнет совершеннолетия.
Я не мог отказать себе в удовольствии авансом высмеять их супружескую идиллию,
разыграв в лицах, как она высовывает свою физиономию из окна спальни, он -- из
кухонного окна, на радость соседям обмениваясь любезностями: "Bonjour, Madame
Oursel, comment ca va се matin?"*
Карл впал в уныние. Он не сомневался, что днем к нам заявилась полиция и увела
Колетт с собой. -- Ну, теперь уж они заявятся за мной, -- мрачно проронил он. --
Это конец.
В знак такого развития событий мы решили прошвырнуться по окрестностям. Было
начало четвертого. Плас Клиши совсем опустела, если не считать нескольких баров,
работавших круглосуточно. Шлюха с деревянной ногой несла вахту на своем обычном
месте по соседству с Гомон Палас: собственная постоянная клиентура не давала ей
соскучиться без дела. Неподалеку от Плас Пигаль, бок о бок с такими же
любителями ночного уюта, мы сели перекусить. Наведались в маленький дансинг, где
работала наша подружка-гардеробщица, но он как раз закрывался. Затем поднялись
вверх по улице к Сакр-Кер. У церковных врат задержались, вглядываясь в океан
разноцветных огней, озарявших город. В ночную пору Париж делается необъятным.
Искусственное освещение скрадывает острые очертания домов и неприбранность улиц.
Ночью, когда вы взираете на него с Монмартра, Париж раскрывает свою истинную
магию; он -- словно драгоценный камень, со дна хрустального кубка переливающийся
всеми гранями.
С наступлением рассвета, подавляя писательское воображение, пленительно
преображается и сам Монмартр. Его беловатые стены вспыхивают розоватым светом.
Чувственной свежестью, кажется, напоены гигантские буквы на рекламных щитах,
краснеющих и синеющих на фоне блед-
_____________
* С добрым утром, мадам Урсель, как вы себя чувствуете сегодня? (фр.).
345
ных фасадов домов. На обратном пути мы столкнулись с группкой юных монахинь,
гуськом шествовавших по улице со столь непорочным, столь благостным, столь
неприступным видом, что мы устыдились самих себя. А чуть позже дорогу нам
пересекло стадо коз, нестройно спускавшихся по пологому склону; за ними трусил
какой-то толстый недоумок, время от времени исторгавший жиденькие звуки из своей
дудочки. На до всем царило ощущение несбыточной умиротворенности, нездешнего
покоя; наступающее утро таило в себе утренний аромат четырнадцатого столетия.
В тот день мы провалялись в постели почти до вечера. Колетт, казалось, пропала
бесследно; не спешила наносить нам визит и полиция. Однако на следующее утро,
незадолго до полудня, раздался с трепетом ожидаемый стук в дверь. Я сидел за
пишущей машинкой у себя в комнате. Отворил Карл. Послышался голос Колетт, затем
какого-то мужчины. Потом к ним прибавился еще один женский. Я не отрывал глаз от
клавиатуры. Заносил на бумагу все, что лезло в голову, лишь бы произвести
впечатление всецелой погруженности в работу.
И вот на пороге с обескураженным и одновременно негодующим видом возник Карл. --
Слушай, она не оставляла где-нибудь у тебя свои часы? -- спросил он. -- Часы ее
найти не могут.
-- Не могут? Кто не может? -- переспросил я.
-- Ее мать... А кто мужчина, не знаю. |