– Чарльз продолжал улыбаться.
В кухню вошел Мэтью.
– Отлично, что вы уже познакомились. Теперь мы можем открыть вино. Элейн, я говорил Чарли, что он полюбит эту улицу. Мы все здесь не прочь пропустить по стаканчику.
Элейн и Чарльз произнесли одновременно:
– Просто Чарльз.
Мэтью похлопал мужчину по спине.
– Хорошо, Чарльз, – он улыбнулся Элейн. – Она опять читала проповедь о сладком картофеле?
– Ну, я…
Мэтью усмехнулся.
– Я больше люблю пюре из обычного картофеля, – сказал он. – Но ты же знаешь поговорку: счастливая жена, счастливая жизнь, – Мэтью снова похлопал Чарльза по спине. – Так что же заставило тебя переехать в Сиэтл из Хьюстона?
Чарльз хмыкнул.
– «Майкрософт», – ответил он. – В Сиэтле много таких эмигрантов, верно?
– Точно, – согласился Мэтью. – Тогда ты выбрал нужную улицу. Отсюда тебе будет быстро и удобно добираться до работы.
Чарльз кивнул.
– Мне повезло, что я нашел этот дом. Мой риелтор сказал, что пришлось поучаствовать в аукционе.
– А нам повезло в том, что этот дом принадлежал еще дедушке моей жены, – с гордостью заявил Мэтью, обнимая Элейн за талию.
Чарльз улыбнулся.
– Наверное, приятно жить в доме с таким количеством воспоминаний.
– Полагаю, да, – несколько неуверенно согласилась с ним Элейн. – И Мэтью прав, улица у нас превосходная.
Она протянула лопатку с капелькой пюре, чтобы Элла попробовала.
– Но я была бы рада пожить в плавучем доме. – Элейн вспомнила очаровательный плавучий дом ее подруги Ло на озере Юнион.
У Чарльза загорелись глаза.
– Знаете, я всегда об этом мечтал. Люди говорят, что такой дом не подходит для детей, но я с этим не согласен.
– Спасательные жилеты, – снова в унисон произнесли Чарльз и Элейн.
В кухне повисла неловкая тишина, потом Мэтью заговорил снова:
– Чарльз, позволь мне показать тебе, как мы отделали камин прошлой осенью. Думаю, у наших домов одинаковая планировка. Ты тоже сможешь благоустроить свой дом.
Мужчины ушли в гостиную, Элла осталась стоять возле матери, потихоньку таская кусочки зефира.
– Я разрешила Хлое поиграть с моей новой куклой, – сказала она.
– Ты молодец, дорогая, – похвалила ее Элейн.
– Они милые, – продолжала Элла. – Я рада, что они сюда переехали.
Элейн посмотрела в сторону гостиной и вздохнула.
– Я тоже рада.
Я отправилась в кухню, отправила капсулу с неспрессо в кофемашину и стала смотреть, как кофе наливается в маленькую белую чашечку для эспрессо. Сделав первый глоток, я взглянула на розовый конверт со странным посланием внутри, полученный вчера. Нашла телефон и набрала номер брата. После третьего звонка раздался его хриплый, усталый и слегка похмельный голос.
– Алло?
– Флинн, это было не смешно.
– Ты о чем? И который час?
– И тебе веселого Рождества, – раздраженно ответила я.
– Ах да, верно. И с днем рождения тебя.
– В твоей постели сейчас женщина? – спросила я.
– Разумеется, нет, – ответил Флинн, но я слышала женский голос на заднем плане.
– Я всегда знаю, когда ты лжешь, – буркнула я. – Ладно. Я говорила об открытке, которую ты мне отправил. Это не смешно. |