Волнения подруги были оправданны, она всегда шла вразнос, стоило немного захмелеть.
— Действует, — заверил ее Фелтон, весело сверкнув карими глазами, — но, Стоун, ты же знаешь, есть люди, которые просто обожают нарушать правила.
На лице Хель появилось какое-то чересчур задумчивое выражение. Кажется, она морально готовилась к внезапному пробуждению. Она единственная из нашего дамского круга предпочитала именно крепкие напитки, поэтому автоматически попадала в группу риска.
— Да не трясись ты так, Хельга, — похлопала подругу по плечу Нат. — От переизбытка веселья точно не умирают.
Хель только нервно затеребила прядь волос, не думая успокаиваться.
— А вот от острой алкогольной интоксикации умирают запросто. Ненавижу эти ваши вечеринки.
Фелтон ослепительно улыбнулся.
— Ты можешь просто не пить, Стоун. Все так просто.
— Иди ты к черту, — не оценила иронии Хельга и отошла в самый дальний и темный угол.
Ирония заключалась в том, что она терпеть не могла большие шумные компании, при этом не отказываясь составлять нам с девочками компанию на таких сборищах. Не отказывать-то не отказывала, но и показывать всю глубину своих страданий Хель тоже не забывала.
— Кажется, кто-то решил испортить нам вечеринку? — вполголоса вопросила Нат.
Животное только фыркнула.
— Ей звонил кто-то из родственников с предложением сходить на свидание вслепую, — пояснила Стейси. — Ты же знаешь, что после такого Хель на пару-тройку дней становится истеричкой.
Я с тоской посмотрела на Хельгу, мучительно размышляя, стоит ли подойти к ней и успокоить или здоровье дороже… но тут появилась Ребекка и мгновенно перетянула на себя все внимание.
Луна сегодня решила быть особенно ослепительной, надев белое коктейльное платье, расшитое бисером. Многие из собравшихся молодых людей смотрели на нее несчастными взглядами, но, к огромной радости моей, не Фелтон.
Он подошел к подруге детства, привычным жестом взял ее руки и поцеловал каждую с совершенно невинной улыбкой.
— Как всегда ослепительна, Луна моя, — произнес Полоз.
Скотт кокетливо поправила прическу и с польщенным видом поблагодарила некроманта за комплимент.
После исполнения обязательного ритуала при публичной встрече некогда самая сладкая парочка университета присоединилась к Нат, Стейси и мне.
— Эшли, я слышала, что случилось у Фелтонов! — даже не поздоровавшись, заговорила Ребекка. — Надеюсь, ты в порядке?
Полоз занял свое постоянное место справа от меня.
— Ребекка, мне кажется, я уже говорил тебе, что рыжая в полном порядке, — проворчал он, вздыхая.
Девушка упрямо вздернула подбородок.
— Я хотела, чтобы Эшли подтвердила твои слова, Кассиус.
На выходных Ребекка должна была встретиться со своим женихом, отношения с которым все еще оставались достаточно… неоднозначными. Очень хотелось спросить подругу об Эндрю, но я не решилась. Все-таки такие разговоры лучше вести с глазу на глаз.
— Ты бываешь редкостной занудой, душа моя, — тепло усмехнулся Фелтон. — Ты уже поздравила Макс?
Целительница огорченно покачал головой.
— У меня отказались взять подарок. Придется торжественно вручать прямо здесь.
Мы успокоили Ребекку, сказав, что условия одинаковы для всех дарителей.
Максин присоединилась к гостям спустя минут двадцать, и вот тут девушке уже некуда было деваться от подарков. Бедняжку ими едва ли не завалили. Пришлось сгружать их на отдельный стол, и в итоге вышла хорошая такая гора.
— Почему я поступила не на некромантию? — вздохнула Натали, обозревая курган из коробок в подарочной упаковке. |