Изменить размер шрифта - +

   — Что с тобой?

   — Мне немного нездоровится со вчерашнего дня, — солгал он.

   Джоан встревожилась.

   — Что-нибудь серьезное?

   Лоренс нахмурился — сочувствие жены всегда вызывало раздражение, как и ее прикосновения, нежные взгляды… В такие минуты он поневоле испытывал угрызения совести.

   — Нет. И не стоит так подробно рассказывать о каком-то человеке. Сан-Франциско велик, Америка еще больше, я понятия не имею, как можно кого-либо отыскать!

   — А через полицию?

   — Он что, совершил преступление?

   — Не думаю.

   — Тогда это бесполезно.

   — Но может быть, кому-нибудь известны его музыкальные сочинения?

   — Не говори ерунды.

   Женщина обиженно замолчала. Насколько ее интересует жизнь Лоренса, настолько он безразличен к ней, Джоан. Неужели ее внутренний мир столь прост и беден? Своим отношением Лоренс способен задавить последние остатки ее самолюбия. В ней всколыхнулось возмущение. Побывай он в Австралии, она бы засыпала его вопросами, а он… Он желает, чтобы она поскорее отвязалась со своей болтовней.

   — Что у тебя нового? — разочарованно произнесла Джоан.

   — Ничего. Все по-прежнему.

   Подъехали к дому. Он был маленький, но уютный и стоял в квартале, где жили люди среднего достатка, как правило, мало общавшиеся между собой. Это вполне устраивало Лоренса, но угнетало Джоан — она привыкла к другому образу жизни. За все время супружества они ни разу нигде не были. Конечно, у Лоренса были его скучные книги и таинственный ящик, а что оставалось ей?

   Внесли чемоданы. Мелисса побежала к своим игрушкам, ее звонкий голосок наполнил дом.

   Джоан разбирала вещи, когда Лоренс вошел и остановился в дверях, опершись рукой о косяк.

   — Джоан…

   Она обернулась. Его лицо оставалось суровым, но взгляд был мягче, чем всегда. Женщине показалось, что муж только что пришел к какому-то нелегкому решению.

   — Прости, я был неправ. Я постараюсь помочь. Скажи мне, кто спрашивал тебя о человеке по фамилии О'Рейли?

   — Одна девушка, — отвечала Джоан без прежнего воодушевления. Она заметно сникла и казалась очень задумчивой: ее уже не волновали чужие проблемы — своих было через край.

   — Девушка?

   — Да. Ее зовут Тина Хиггинс.

   Лоренс вздрогнул, его рука поползла по косяку вниз.

   — Очень хорошая девушка, — грустно продолжала Джоан. — Этот О'Рейли бросил ее, уехал в Америку. А она, — женщина вздохнула, — его сильно любила.

   — Она… была беременна? — Его голос дрогнул.

   — Нет. Я вообще не поняла, были ли у них близкие отношения. Тина не сказала, а мне неудобно было спрашивать. Но в любом случае ее сердце разбито. Мне очень жаль эту девушку, Ларри.

   Лоренс молчал. Джоан не отрывала взгляда от вещей, которые складывала в ящики орехового комода, и не видела его лица.

   — Такое часто случается, — произнес он наконец.

   — К сожалению, да.

   Перешли в столовую. Джоан машинально глотала куски, не особо интересуясь, что она ест. Молодую женщину не порадовали даже любимые бисквиты. Она все ниже склоняла голову, а потом, внезапно отшвырнув салфетку, разрыдалась.

   — Джоан! — укоризненно произнес Лоренс. В его черных глазах появились искры раздраженного нетерпения.

Быстрый переход