Но Господь, в своей бесконечной мудрости, наделил ее родинкой на левой щеке. Блестящая, как свежий шрам, маленькая розовая родинка в форме буквы "z". Чертенята‑одноклассники набросились на нее, как мухи на мед.
В школе ее беспрестанно преследовало назойливое жужжание:
– З‑з‑з‑з...
Через три года учебы в этой школе она не могла спокойно смотреть на ос, мирно перелетающих с цветка на цветок, – ее тошнило.
– З‑з‑з‑з...
– Спасайся кто может, идет Красная Зет! – орали они. Или:
– Слушай, ты ОСАзнала, что мы сегодня проходим, Красная Зет? Шекспира! Ты читала Шекспира, Красная Зет?
Она сидела, беспомощно уставившись на доску.
– Почитайте Красной Зет Шекспира! “Жужжать иль не жужжать, вот в чем вопрос!” А излюбленная шуточка...
– Слыхали, Красная Зет набивалась ко мне в подружки!
– Ну, и что ты ей сказал?
– Ясное дело – отЗынь!
Потом мать нанесла удар в спину. За год – за целых 365 душераздирающих дней до окончания школы – она снова вышла замуж. Розмари не ссорилась с отчимом (он держался вежливо и отчужденно), зато его доченька, Джейн... Она училась в одной школе с Розмари. Девица оказалась бывалая и пользовалась успехом. И с азартом встала во главе преследователей “осы”.
Три года Розмари хотя бы дома отдыхала от бесконечного зудения.
Теперь она засыпала под то же “ЗЗЗЗЗ”, доносившееся из соседней спальни и сменявшееся дурацким хихиканьем, которое доносилось к ней даже сквозь большую подушку.
Она не стала рассказывать об этом человеку, сидевшему рядом с ней в машине, светлой стрелой проносившейся сквозь сумрачные перелески, а заговорила о будущем:
– Я уехала к друзьям.
– Насовсем?
– Да. У них что‑то вроде поместья. Большой ничейный сад, и в нем домик, переделанный из железнодорожного вагона.
Розмари восторженно описывала местность, рассказывала об ужинах с шашлыками у костра летними вечерами.
– Звучит приятно. Но ведь в вагончике зимой холодновато?
– Да нет. Кирк в прошлом году устроил замечательную печь. Понимаете, у Кирка Бана золотые руки. Он все умеет, за что ни возьмется!
– А как он выглядит? – спросил вдруг водитель, словно припоминая кого‑то.
– Ну, ему семнадцать лет, глаза голубые, сам высокий, худощавый, но крепкий. Он много занимается физической работой – дрова, сад, а еще...
– А другие? Сколько их там?
– Пятеро.
– Как они себя называют?
– Ой, такая глупость. Яблочный Клан. Это потому, что они живут в саду и...
– И как они, ладят между собой?
– Да, прямо настоящая семья. Они живут вместе уже...
– А зовут их как?
– Кирк Бан, Вине Пил, Джеми Ланг, Сара Гривс и Триш Мигун. Триш настоящей фамилии не говорит. У него глаз дергается, подмигивает, вот и... Что случилось?
Он вдруг нажал на тормоза, впился глазами в зеркальце заднего вида, словно ожидал увидеть за горизонтом нечто, преследующее их машину.
Его лицо дрогнуло. Увидел. Она взволнованно оглянулась на залитую лунным светом дорогу. Ничего. И даже ни одной машины.
Но Розмари ощутила его тревогу. “БМВ” снова летел сквозь тьму. Куда – один Бог знает.
Четверг. День. Горная дорога. Осталось 8 часов.
Теперь он вел машину медленно, словно высматривая что‑то на заросших травой склонах. Тем временем Розмари рассказывала ему о Яблочном Клане, а он ей – о своей семье. Жена и двое сыновей‑подростков. “Свихнулись на мотоциклах. Гоняют как сумасшедшие, а я хожу по саду, все представляю, как их размазал в лепешку какой‑нибудь грузовик. |