T. A. R. S. Ребекка кивнула вместе с остальными, не уверенная в том, следует ли ей быть разочарованной или нет. Ее первое задание закончилось, не успев начаться.
Энрико снова пригладил свои усы, выравнивая их большим и указательным пальцами книзу в уголках рта.
- Все наружу. Посмотрим, где мы.
Они вылезли из кабины, и стоило им собраться вместе в кромешной темноте, как до Ребекки дошла реальность происходящего. Им невероятно повезло, что они выжили.
"Ударило молнией. Как раз тогда, когда мы летели на поиски сумасшедших убийц", -подумала она, удивляясь самой мысли. Хотя задание и подошло к концу, это, несомненно, было самым волнующим приключением, когда-либо случавшимся с ней.
В преддверии дождя воздух был теплым и спертым, а тени — глубоко темными. В кустарнике слышалось шуршание маленьких зверей. Зажглась пара фонариков, их лучи прорезали темноту, и Энрико с Эдвардом пошли вокруг вертолета, оценивая поломку. Ребекка выудила из сумки свой фонарик, чувствуя облегчение от того, что она не забыла положить его.
- Ты как, держишься?
Ребекка обернулась. На нее с улыбкой смотрел Кен "Салли" Салливан. Он держал в руках оружие, ствол девятимиллиметрового пистолета был направлен в затянутое тучами мрачное небо, напоминающее о том, почему они оказались здесь в первую очередь.
- А вы, ребята, знаете, как эффектно появиться, да? - сказала она, улыбнувшись ему в ответ.
Высокий мужчина рассмеялся, на фоне темного цвета кожи его зубы казались ослепительно
белыми.
- Ага, мы всегда выкидываем такие номера с новобранцами. Конечно, вертолеты теряем, но надо же поддерживать репутацию.
Она собиралась было спросить, что начальник полиции думает о таких расходах — Ребекка прибыла в город недавно, но уже немало слышала о скупости начальника Айронса, — когда Энрико присоединился к ним, вытаскивая свое оружие и повышая голос, чтобы все могли его слышать.
- Значит так. Прочесываем местность, посмотрим, что удастся здесь найти. Кев, остаешься у вертолета. Остальным — держаться рядом, я лишь хочу убедиться, что вокруг безопасно. Отряд "Альфа" может прибыть сюда менее чем через час, - он не завершил свою мысль о том, что альфовцы могут появиться гораздо позже, но этого было и не нужно. По крайней мере, в данный момент они могли рассчитывать только на себя.
Ребекка вытянула свой девятимиллиметровый из кобуры, тщательно, как учили, проверила магазин и патронник, направив дуло вверх, чтобы никто не попал под прицел. Остальные двинулись в другую сторону, проверяя оружие и включая фонари. Она глубоко вдохнула и медленно пошла вперед, водя лучом фонарика туда-сюда перед собой. Буквально в нескольких метрах, параллельно ее позиции, шел Энрико. Из подлеска, будто призрачный прилив, стелился низкий туман. Впереди, метрах в десяти, между деревьями был просвет, тропинка — и достаточно утоптанная, можно было даже сказать, что это узкая дорожка, хотя из-за тумана оценить ее было сложно. Тишину нарушали только раскаты грома, и они звучали ближе, чем можно было бы ожидать; гроза почти настигла их. Луч фонарика Ребекки скользнул меж деревьев, сквозь темноту, снова по деревьям, в свете его блеснуло что-то, выглядящее как...
- Капитан, смотрите!
Энрико шагнул к ней, и через секунду свет пяти фонарей заблестел, отражаясь от замеченного ей металла, освещая то, что все-таки оказалось узкой грязной дорогой — тут же был перевернутый джип. Они подошли поближе, и Ребекка увидела буквы "ВП", выгравированные на боку машины. Военная полиция. Она также заметила куски одежды, торчащие из-под разбитого лобового стекла, и, нахмурившись, шагнула ближе, чтобы рассмотреть их получше, а потом засунула оружие обратно в кобуру и принялась копаться в аптечке, торопливо присев перед разбитым джипом, зная — прежде, чем откинулась назад на пятки — что ничем не сможет помочь. |