— Мы не обнаружили признаков насильственного проникновения, а охранную сигнализацию по каким-то причинам не включили. С такими складами у нас всегда проблем хватает — их поджигают, чтобы получить страховку. И каждый раз в деле замешана какая-нибудь пакистанская семья. — Макговерн отпила кофе и продолжила: — Модель везде одна и та же. Поступает небольшая партия товара, пожар начинается вскоре после закрытия, и никто ничего не знает.
— Но здесь-то страховка ни при чем! — крикнула я, поддавшись накатившей вдруг злости.
— Конечно, ни при чем, — спокойно сказала Макговерн. — По крайней мере страховые выплаты играют здесь второстепенную роль. Если хотите, я расскажу, как это могло быть.
— Расскажите.
— Предположим, что пожар организовала Кэрри...
— Кто же еще!
— В таком случае она вполне могла сговориться с владельцем склада. Не исключено, что он даже заплатил ей за работу, не имея представления о том, что она в действительности задумала. Разумеется, ей понадобилось какое-то время, чтобы все спланировать...
— У нее было на это целых пять лет.
К горлу снова подступил комок, глаза наполнились слезами, и я отвернулась.
— Я возвращаюсь домой. Мне нужно сделать кое-что. Я не могу оставаться здесь.
— Думаю, вам лучше... — запротестовала было Макговерн, но я не дала ей продолжить.
— Я должна вычислить, что она собирается делать дальше. Я должна понять ее план. Во всем этом есть некий смысл, которого мы пока не видим. Как насчет металлических стружек, их нашли?
— Там почти ничего не осталось. Он находился рядом с очагом возгорания, и горючего материала было очень много. Мы не знаем, что именно, если не считать пенопластовых шариков, которые плавали везде. Вот они горят очень хорошо. Что касается катализаторов, то их присутствие не обнаружено.
— Тьюн, мне нужны образцы металлической стружки из дома Шепард. Их надо отвезти в Ричмонд и сравнить с уже имеющимися. Ваши следователи могут передать их Марино.
Она посмотрела на меня глазами, в которых были усталость, скептицизм и печаль.
— Кей, вам нужно отдохнуть. Все остальное мы сделаем сами.
— Этим займусь я. — Я поднялась со стула и посмотрела на нее. — Помогите мне, Тьюн. Пожалуйста.
— Вы не должны принимать участия в расследовании. А Люси я на неделю отправлю в административный отпуск.
— Меня вы с дела не снимете. Ни за что.
— Вы не в состоянии быть объективной.
— А что бы вы делали на моем месте? Как бы поступили? Заперлись бы дома и сидели сложа руки?
— Но я не на вашем месте.
— Отвечайте.
Макговерн кивнула:
— Меня бы отстранить не смогли. Я дошла бы до конца. Я бы делала все то же самое, что собираетесь делать вы. — Она тоже встала. — Я помогу вам всем, чем смогу.
— Спасибо, Тьюн.
Несколько секунд Макговерн молча рассматривала меня, прислонясь к стойке.
— Кей, не казнитесь. И не вините себя.
— Я виню Кэрри, — ответила я, отворачиваясь, чтобы скрыть слезы. — Именно ее я виню во всем.
Глава 18
Через несколько часов мы с Люси уже возвращались в Ричмонд в машине Марино. Худшей поездки у меня еще не бывало: все трое угрюмо молчали, глядя перед собой, и даже воздух словно пропитался нашим тяжелым, подавленным настроением. Я старалась не думать о том, что случилось, но каждый раз, когда страшная правда проникала в сознание, на меня как будто обрушивалась лавина. Бентон вставал перед глазами, такой живой, такой реальный. Я не знала, была ли то милость высших сил или жуткая трагедия, что мы не провели нашу последнюю ночь вместе. |