Изменить размер шрифта - +
 — Я не отдам Сару Керриган на съедение волкам.

Рейнор изумился, увидев Хорнера на мостике. Молодой капитан стоял, глядя в большой иллюминатор. Рука у него была на перевязи. Когда Джим подошел поближе, Мэтт обернулся. Он был бледным, уставшим и… взбешенным.

— Что это за ерунда?! — спросил он, показывая на космический пейзаж.

Джим присвистнул. Координаты для прыжка передали с «Буцефала», но все произошло настолько быстро, что Рейнор не знал, где они оказались. Теперь он понял, почему Мэтт трясется от ярости.

Перед ними была огромная сине-зеленая планета. Этот газовый гигант окружало плотное кольцо вращающихся осколков, размером от пылинки до небольшого спутника. Так что они могли легко уничтожить крейсер. Данное место официально называлось Поясом Киркегарда. Но во всем секторе его именовали не иначе как Пояс Киркой-в-бок.

Мы у самого Пояса, — кратко пояснил рейдер, прищуриваясь.

— Я уже понял, — фыркнул Мэтт. — Свонну координаты дал капитан Вон. Зачем мы здесь?

— А это — совсем другой вопрос, и я собираюсь задать его нашему прекрасному принцу.

Он нажал на кнопку.

— Валериан, что мы тут делаем?

На экране появилось изображение Валериана.

— Как что? — непринужденно сказал Менгск-младший. — Станция, где располагается секретная лаборатория Фонда Мебиуса, известная как космическая станция «Прометей», находится внутри пояса астероидов.

Мэтт лишился дара речи.

— Сногсшибательная новость, — произнес Джим. — Есть очевидная причина, почему пояс прозвали «Киркой-в-бок». Тот, кто попытается приблизиться к нему, либо чокнутый, либо дурак. Беднягу быстро разнесет в пыль. Тут вообще никого не бывает.

— Я с удовольствием поддерживаю твою точку зрения. Ведь благодаря этому секретная лаборатория останется тайной. Надеюсь, навсегда, — улыбнулся принц. — Между прочим, Пояс не является преградой. Нужны только очень точные координаты и куча терпения. Мы сможем провести наши корабли к базе профессора Наруда. Она размещена в центре астероида, который выпотрошили именно ради ее создания.

Слишком уж он самодовольный, решил Рейнор.

— Нет! — воскликнул Хорнер. — Наверное, судно поменьше и справится, но у нас-то — крейсеры. Целых два, что удваивает наши шансы стать постоянным элементом Пояса Киркегарда. Мы попадем прямо на космическое кладбище. Если не веришь, просканируй участок. Увидишь обломки кораблей, чьи капитаны оказались лишены разума и поплатились.

Валериан посерьезнел.

— Господа, — мягко сообщил он, — согласен с вашей тревогой. Да, это кажется невероятным. Но многие люди скажут вам, что спасти Сару Керриган было невозможно.

Джим и Хорнер переглянулись. Мэтт молча помотал головой.

— Мэтт… я надеялся, что после наших приключений ты чуть лучше узнал меня. Джим, ты понимаешь, что я всегда действую продуманно. Посуди сам. Ведь база действительно построена здесь.

Принц убедил их. Чутье подсказывало рейдеру, что молодой Менгск не врет. Это была бы слишком вычурная ложь и тому же — бестолковая.

— Ты когда-нибудь прилетал туда на «Буцефале»? — осведомился Рейнор.

— Вообще-то… нет. Я использовал корабль поменьше.

Хорнер уже хотел было всплеснуть руками, но дернулся от боли и раздумал.

— Но дорога существует. Проход достаточно широк, крейсер следует вести с величайшей осторожностью. Джим… это — единственный способ помочь Саре, сделать для нее все, в чем она нуждается. Если хотите, «Буцефал» будет первым.

Быстрый переход