Через его экран. Как только парень на кого-то посмотрит, они тоже видят этого человека.
— Да как они могут шпионить за людьми?
— Им на это наплевать, — заметил продавец.
Нелюбезный парень из отдела мужской одежды уже куда-то подевался. Новый плащ Джея лежал на прилавке в пластиковом пакете. Джей расстегнул молнию на новой сумке и сунул в нее плащ.
На улице начало темнеть. Попрошайки, вооруженные рукоятками для метел и обрезками водопроводных труб, сновали в толпе выходящих из магазина покупателей, осыпая угрозами тех, кто выглядел беспомощно.
По сравнению с толпой у магазина, маленький парк казался оазисом спокойствия. Джей уселся на скамейку, поставив сумку между ног, и принялся ждать. Мимо ползли машины, по большей части невидимые за торопливым потоком пешеходов, выдыхающих облачка пара в морозный воздух. Кое-кто из водителей очень напоминал сердитого продавца из отдела мужской одежды, но в основном лица отражали равнодушие людей, обреченных вести кубические фургончики и неуклюжие махины автобусов со скоростью четыре мили в час, а то и меньше.
— Вам не холодно? — На дальний конец скамейки присел шмыгающий носом старик.
Джей покачал головой.
— А мне холодно. Я чертовски замерз.
Джей промолчал.
— Вон там, — старик ткнул куда-то пальцем, — есть приют, чтобы мы не бродили по улицам. Да только там все крадут, стоит заснуть. Подчистую. И есть не дают. Если бы вы подкинули мне деньжат, я купил бы себе еды и пошел туда спать, но уже не голодный.
— Могли бы прихватить и бутылочку вина, согреться, — заметил Джей.
Старик секунду помолчал, причмокнув почти беззубыми деснами:
— Тут вы опять правы, винца бы я выпил.
— Конечно.
— Я когда-то получал социальное пособие, да только оно больше не приходит. Какая-то с ним проблема.
— И новый свитер вам не помешал бы, — посоветовал Джей. — Зима только начинается.
— Коли денег хватило бы, то и свитер бы купил, — согласился старик. — И смог бы спать в ящиках, а не в приюте.
— В гостинице-автомате?
— В ней самой.
— Я вчера в такой ночевал. — Джей задумался. — Мне там не понравилось, но это, наверное, гораздо лучше приюта.
— Точно!
— Вы сказали, что замерзли. Хотите мой плащ?
Старик помедлил с ответом.
— А вы ответили, что вам не холодно. Но вы же замерзнете, коли отдадите плащ.
Джей встал и принялся проталкивать пуговицы сквозь пластиковые петли.
На Сороковой улице кто-то нажал на клаксон. Раздался приглушенный вой, который мог бы издавать умирающий кит.
— Так вы его отдаете?
— Да. — Джей протянул плащ старику. — Надевайте.
Старик сунул руку в объемистый рукав.
— Сдается мне, вон та леди вас зовет, — заметил он.
— Все равно она застряла в пробке. — Джей подождал, пока старик просунул руку во второй рукав, потом выудил из кармана куртки сотню. — Если я дам вам денег, вы не расскажете обо мне тем ребятам с палками?
— Черта с два! Они же у меня все отнимут.
— И то верно.
Джей отдал старику сотню, промчался через парк, отпихивая людей большой сумкой, и выбежал на мостовую, где в пробке замерли машины.
Из темно-зеленого фургончика ему махала рыжеволосая женщина. Джей распахнул правую переднюю дверцу, забросил в машину сумку, залез следом и уселся. В машине пахло пыльной обивкой и духами.
— Не смотрите на меня, — велела женщина. — Смотрите прямо перед собой.
Джей повиновался.
— Все время, пока вы рядом, вы не должны поворачиваться ко мне. |