— Вам не обязательно было уезжать. — В ней появилось напряжение, и она высвободила руку. — Вы могли бы бросить вызов королю, отказавшись от шанса стать премьер-министром, и женится на мне. Но не сделали этого.
Он проклинал себя, что речь снова зашла об их тревожном прошлом, он остановил фаэтон напротив впечатляющего, в палладианском стиле , дома Трасбатов и повернулся к ней лицом.
— Вы правы. Я предпочёл изгнание браку. Так как подобно вам, некогда считал, что честолюбивые замыслы важнее нас с вами.
Она изогнула бровь.
— Конечно же, вы не будете утверждать, что больше не верите в это.
— Я больше не считаю, что нужно всегда выбирать, — уклончиво ответил он. — Нет ни одной причины, почему бы нам не иметь и то и другое, наши амбиции и … — поскольку его ливрейный грум спрыгнул вниз, прихватив Раджи, Саймон понизил голос, — наши страсти. В подходящем месте.
— В совершенном мире мы могли бы, но в реальном…
— Мы создаем реальный мир, Луиза, — Саймон поднялся. — Не верь вы в это, не были бы реформатором.
Он взял Раджи у грума, позволяя проказнику вскарабкаться себе на плечо.
— Так заставьте мир быть таким, каким вы хотите. Каким мы оба хотим. Дайте мне шанс, — он протянул руку, чтобы помочь ей спуститься. — Позвольте быть с вами.
Девушка долго смотрела на его руку. Солнце висело над горизонтом позади её головы, окружая ореолом янтарного света, который, к тому же, скрывал её выражение лица.
Но, наконец, она позволила ему помочь ей спуститься. Когда она, с порозовевшими щеками и опущенными глазами, медлила возле фаэтона, герцог безжалостно загонял вглубь порыв поцеловать её, пока она не согласилась со всем. Опозорь он её на пороге Трасбатов, она бы его никогда не простила.
— Я подумаю о вашем… э… предложении, — сказала она, — сообщу вам мой ответ к концу дня… ваша светлость.
Хмурясь, он положил её руку на свою, затем повел Луизу к ступеням.
— После этого, клянусь, я заставлю вас называть меня Саймоном. Как раньше.
— В то время вы были другим, — она снова приняла спокойный, невозмутимый вид. — Саймон, которого я знала, был плодом моего воображения. Настоящий же герцог Фоксмур был… незнаком мне. И пока я не узнаю его лучше, я буду относиться к нему, как к любому другому незнакомцу, которого я только что встретила.
Ненадолго, моя прелестная умница, думал он, поднимаясь с ней по ступеням. Ненадолго, если у меня есть, что сказать по этому поводу.
Раджи прополз по его спине и спрыгнул. И когда он очутился на плече Луизы, она засмеялась.
— Он увлёкся вами, — Саймон засмотрелся на её сочные губы. — Совсем как его хозяин.
Хоть она и покраснела, взгляд её был скептический.
— Не знай я лучше, решила бы, что вы подбили на это Раджи.
— Я научил его кое-чему, но прыжки к вам на руки в это не входят. Увлечение вами и увлечение птицами — это всецело его собственная идея.
Дверь открылась, и дворецкий провёл их внутрь, забрав у них визитки для хозяйки, тогда как они остались ждать.
— Ну, — прошептала Луиза, — давайте молиться, чтобы на сей раз он не увлёкся причёской леди Трасбат.
— До тех пор, пока она воздерживается одевать игрушечных павлинов, с ним всё будет в порядке. Что мне напомнило… — он выудил канарейку Раджи из кармана пальто и вручил её обезьянке, которая прилипла к шее Луизы. — Помогает, если для баловства у него есть собственная игрушка.
— Хорошо, — сказала она, когда Раджи схватил игрушку. |