Изменить размер шрифта - +
 — Нам надо произвести впечатление на леди Тарсбат.

Нам? Саймон сдержал улыбку.

— И на его светлость тоже, конечно, — добавила она.

— Вот поэтому я тут, — сказал Саймон.

Это было бы ловко. Им обоим нужна поддержка лорда Трасбата, но если Саймон хорошо помнил, этот утончённый джентльмен считал, что женщин надо любой ценой защищать от холодного, жестокого мира. А значит держать их подальше от тюрем. Не говоря уже о парламенте.

Дворецкий вернулся с приглашением следовать за ним и резко зашагал, что дало Саймону немного времени изучить дом с той тщательностью, с какой он предпочитал оценивать противников. После скорого спуска в зал, лишённого ковра и портретов, и немного пропахшего льняным маслом, их ввели в личную гостиную, заполненную птичьими клетками, некоторые из которых, за исключением большинства, были пусты.

Леди Трасбат с улыбкой присела в реверансе, в то время как её седовласый муж коротко поклонился, опираясь на прочную слоновую трость. Судя по мрачному выражению изможденного лица барона, он, казалось, был не настолько счастлив их приходу, как леди Трасбат.

Баронесса устремилась вперед с горящими карими глазами.

— Ваша светлость, мы так рады вам, — она повернула голову в сторону Луизы. — Конечно, и вам тоже, мисс Норт. Ваша невестка не приехала с вами?

— Мы прибыли в моем фаэтоне, а там не было для неё места, — объяснил Саймон.

Леди Трасбат подвинулась ближе туда, где на плече Луизы восседал Раджи, и внимательно рассматривала его.

— Послушайте, он и правда сжимает игрушечную канарейку?

— Свою любимую, — сказал Саймон. — Хотя, как вы знаете, он и к миниатюрным павлинам питает определенную нежность.

Леди Трасбат издала смеховую трель.

— Да, в самом деле, — она указала на диванчик, усеянный желтыми перьями. — Пожалуйста, побудьте минутку.

Как только они с Луизой присели вместе напротив Трасбатов, которые заняли каждый по креслу, баронесса послала за чаем. Раджи, этот проказник, сразу же уселся на сгиб руки Луизы и зарылся мордочкой в её лиф.

Луиза засмеялась.

— Не говори мне, что решил постесняться, ты, шалунишка. После всех неприятностей, что учинил тем вечером?

Когда Раджи с обожанием уставился на неё, она стала хлопотать над ним. Внезапная острая боль пронзила грудь Саймона. Как легко было представить Луизу, которая хлопочет над его ребёнком, воркует его черноглазому, темноволосому сыночку или нежно поглаживает его кучерявую шалунью-дочурку.

Всему свое время. Это тоже у тебя будет, если только потерпишь. Сожаление, которое он почувствовал, было в данный момент гораздо меньше того терпения, которое он проявил, ощущая её руку на своем бедре, и воспоминание об этом было всё ещё свежо.

— Посмотри сюда, малыш, — сказала леди Трасбат Раджи в то время, как её муж угрюмо наблюдал, — не бойся нас. Ты тут среди друзей. — Размахивая в воздухе рукой, она произвела серию щелкающих звуков. — Ну, Гранат и Опал, Рубин и Сапфир! У нас гости!

Когда стайка канареек спустились на её руки и плечи, Саймон съязвил:

— Как? А Алмаза нет?

— Алмаз болен, — леди Трасбат махнула в сторону клетки, находящейся в другом конце комнаты. — Он отдыхает, бедняжка. А как вы узнали?

— Случайная догадка, — ответил он, переглянувшись с лордом Трасбатом, который сидел в суровом молчании, сложив на коленях руки.

Леди Трасбат взяла на палец птицу.

— Давай, Изумруд, скажи Раджи привет.

Изумруд сделала больше того — она запела. Раджи вскинул голову, и прежде, чем кто-то сообразил, он отбросил игрушку и стремглав бросился к леди Трасбат.

Быстрый переход