Изменить размер шрифта - +
И это даже доставит ему удовольствие.

Софи сидела выпрямившись, пока он занимался веревками, и удивлялась, зачем ему было утруждаться, снова предупреждая ее. Дьюхерст не оставил ей никакой возможности сбежать, поскольку туго перевязал колени Софи, так что она могла передвигаться только небольшими шажками. Ее руки, лежавшие на коленях, тоже были стянуты веревками.

— На тебе будет накидка, когда мы отправимся к яхте, но не забывай, что мой пистолет нацелен на тебя, — предупредил Генри, любуясь своей работой. — Не думаю, что мы кого-нибудь встретим, но тебе нужно только улыбаться и быть милой.. — Взгляд его голубых глаз стал тяжелым. — Если возникнет необходимость, я без колебаний пристрелю тебя.

Помни об этом.

Сев напротив Софи, он снова достал часы и нахмурился.

— Мы кого-то ждем? — вежливо поинтересовалась пленница.

— Да, напарника. Похоже, он немного опаздывает. — Генри улыбнулся. — Наверное, очень разволновался из-за неожиданных изменений в моих планах, ему нужно еще кое-что уладить. По моим расчетам, мы должны встретиться только завтра вечером.

— Он, случайно, не француз? Не тот человек, которому ты продаешь военные секреты? — невинно спросила Софи.

Лицо Генри потемнело, — Так тебе и это известно? Меня удивляет, почему твой упрямый муж посвятил тебя во все детали. Я думал, что Роксбери держит все под своим контролем.

Софи пожала плечами. Вдруг она поняла, что, наверное, не надо открывать, что ей так много известно. А впрочем, какое это имеет значение? Генри убьет ее. У Софи перехватило дыхание. Она никогда больше не увидит Айвеса, никогда больше не ощутит его пылких объятий…

Стук в дверь прервал ее мрачные мысли, и Софи с любопытством посмотрела на плотного мужчину, который вошел в комнату. По его одежде, хотя и дорогой, было видно, что он не принадлежит к высшему обществу.

— Бог мой! — взволнованно воскликнул незнакомец. — А она что здесь делает? Сначала ты спутал нам все карты своим безумным планом, а теперь еще и это!

Акцент выдавал его происхождение, и у Софи все похолодело внутри. Это француз! Ее час пробил! Как только они покинут Англию, возможности спастись не будет. Но времени подумать над этой ужасной перспективой не оказалось: Генри резко поставил ее на ноги и накинул на плечи накидку.

Показывая пистолет, спрятанный под камзолом, он объяснил:

— Ты напрасно беспокоишься, друг мой. Леди Харрингтон — это мой шанс на безопасный проезд. Если даже Роксбери и ее мужу посчастливится узнать, где я, они не смогут напасть на меня, пока Софи на борту «Лисицы». — Его голос зазвучал угрожающе. — Если захотят увидеть ее живой, то отпустят меня.

Тревога француза улеглась.

— Может, ты и прав, друг мой, но мне все это не по душе. А о том, что скажут в Париже, я даже подумать боюсь.

— В Париже будут слишком заняты анализом копии меморандума, которую я везу с собой, чтобы думать о моем бегстве из Англии, — объяснил Дьюхерст, ведя Софи к двери и тыча ей в бок дулом пистолета.

— Возможно, ты прав, — ответил француз, выходя вслед за ними.

— Я всегда прав, — высокомерно заявил Генри. — Но меня больше интересует твоя часть сделки. Ты привез золото?

— Да, оно в моем экипаже.

— Хорошо! Как только перенесем его на «Лисицу», я сразу же отплываю во Францию.

От маленького домика Генри, находившегося на самом краю деревни, было далековато до берега, но Софи показалось, что в экипаже француза они домчались туда в мгновение ока. Она знала, что ее мольбы тщетны. Даже если помощь каким-то чудесным образом появится, упирающийся в бок пистолет Генри ничего не позволит ей сделать. Однако Софи не собиралась сдаваться.

Пока француз и его кучер переносили тяжелый сундук на яхту, Софи напряженно всматривалась в темноту, пытаясь отыскать хоть что-нибудь, что могло бы спасти ее.

Быстрый переход