Миссис Бил объяснила, что он принимает ванну, и я приготовился ждать, когда кончится омовение. Однако миссис Бил и Билли заверили меня, что наперед невозможно сказать, сколько капитан может просидеть в ванне. Во имя гуманности мы должны были потревожить его. Билли подошел к ванной и принялся колотить в дверь.
- Отваливай! - рявкнул капитан; за этим возгласом последовал такой шум, словно четырнадцать испуганных бегемотов одновременно пытались выбраться из садового пруда. - Отваливай, я купаюсь.
- Поживей, - крикнул Билли. - У нас тут лиса ногу сломала.
Шум стих, только чуть плескалась вода.
- Что ты сказал? - недоверчиво спросил капитан.
- Лиса ногу сломала, - повторил Билли.
- Никакого покоя! - взревел капитан. - Никакого покоя в этом доме. Ладно... несите ее в кабинет, сейчас приду.
Мы пошли в кабинет и сели. До нас отчетливо доносился голос капитана.
- Глэдис! Глэдис! Где мои туфли?.. Ах да, они здесь... Они притащили лису со сломанной ногой. Приготовь новый гипсовый бинт... Откуда мне знать, где он? Поищи. Где-нибудь лежит. А где мои кальсоны, Глэдис?
Наконец он ввалился в кабинет, розовый после купания; следом вошла миссис Бил с большой железной банкой в руках.
- А, Даррелл, это вы? - пророкотал капитан. - Лиса, говорите? Ну-ка, посмотрим.
Лиса, более или менее смирившись со своей судьбой, лежала у меня на руках. Однако могучая фигура и низкий голос капитана Била напугали ее, она оскалилась и издала долгое предупреждающее рычание. Капитан живо отпрянул.
- Держите ее, - рявкнул он. - Возьмитесь покрепче за загривок.
- Уже взялся, капитан, - ответил я.
Крепче держать нельзя было, не рискуя обезглавить зверька.
Бережно просунув ладонь под сломанную ногу, я чуть приподнял ее, чтобы капитан мог изучить травму.
- Так, - сказал он. поправляя очки и всматриваясь. - Аккуратненький переломчик. Дела. Теперь за работу. Билли, ножницы.
- Где я возьму ножницы? - беспомощно произнес Билли.
- Где, где, черт возьми! - прорычал капитан. - Думай головой! В маминой корзине с рукоделием, где же еще!
Билли скрылся в поисках ножниц.
- И скажи Лоре, чтобы шла сюда, крикнул капитан ему вдогонку. - Нам понадобится ее помощь.
Я поглядел на простертое на моих руках маленькое стройное существо и попытался представить себе реакцию капитана, если бы пострадало животное покрупнее - скажем, лошадиная антилопа или жираф.
- Лора делает уроки, - сообщила миссис Бил. - Может быть, сами справимся, милый?
- Нет, - решительно произнес капитан, забирая у нее банку. - Это новое средство. Мне понадобится помощь.
- Но я помогу тебе, милый.
- Тут всем хватит дела, - сурово сказал капитан.
Вернулся Билли - с ножницами и с сестрой.
- Теперь слушайте, - возвестил капитан, зацепив подтяжки большими пальцами, - делаем так. Прежде всего выстригаем волосы на сломанной ноге, понятно?
- Зачем? - тупо спросил Билли.
- Затем, что этот чертов гипс не будет держаться на волосах, - объяснил капитан, раздосадованный такой недогадливостью.
- Не кричи, Вильям, ты пугаешь лису, - тревожно заметила миссис Бил.
- Пока вы тут спорите, можно я пойду и сделаю уроки? - осведомилась Лора. |