Изменить размер шрифта - +
Это и есть моя месть.

Дернувшись изо всех сил, Джейн снова застонала от бессилия и отвращения. А миссис Диксон как будто онемела от ужаса.

Несчастная полузадушенная мать отчетливо поняла — приближается самое страшное. К дочери, хищно улыбаясь, уже приближался громадный индеец. Гризли-Бен корчился на земле, пытаясь сбросить веревки. Том же лежал совершенно неподвижно.

Лизи опять посмотрела на молодого человека и холодно сказала:

— С ней покончено… Я жду вашего ответа.

Укротитель как будто только сейчас заметил миллионершу.

Напрягшись, он приподнялся и прислонился спиной к гранитной стене, прикрыв неподвижное тело мистера Госсе, на которого, судя по всему, никто не обратил внимания.

— Я жду! — прикрикнула Лизи.

— Итак, вы предлагаете мне стать вашим супругом? — невозмутимо спросил Том.

— Да!

— И тем самым главарем Тринадцати?

— Не понимаю!

— Как же так? Вы прекрасно знаете… банду Тринадцати, этих негодяев, наводящих на всех ужас в ближайших штатах. Сегодня ими командуете вы. Ранее верховодил мистер Джонатан… Ваш папаша, мисс Лизи.

— Мой отец? Главарь банды? Какая ложь!

Не обращая внимания на ее слова, Укротитель перевел взгляд в сторону:

— Это вы, дорогой Джонатан! Вас еще не повесили? Таким образом, должность главаря банды пока не вакантна! Но совсем скоро она освободится!

И ошеломленные бандиты увидели, как Укротитель развел руки, которые были связаны за спиной.

Но они оказались непостижимым образом свободны… и в правой заблестел нож. Молниеносным движением Том разрезал веревки на ногах. Последовал гигантский прыжок, и ковбой оказался рядом с Лизи. Все произошло столь быстро, что никто не успел шелохнуться.

Мисс Джонатан почувствовала, как сзади в плечо впились пять железных пальцев, а горло защекотало острие кинжала.

Послышался беспощадный голос Укротителя:

— Ни слова! Не двигайтесь! Иначе — смерть!

Но Том недооценил Лизи. Она закричала:

— Стреляйте! Стреляйте! Пусть погибнут все! Огонь!

 

ГЛАВА 8

 

Мисс Лизи получает пулю в грудь. — Сюрприз Силквайера. — Подвиг мистера Госсе. — Сыщик раскрывает подоплеку поведения бандитов. — Лизи Джонатан раскаивается и благословляет влюбленных.

 

Засвистели пули. Том почувствовал, как Лизи вздрогнула. Послышался многоголосый человеческий рев, проклятия, стоны.

Судя по всему, приказ Лизи выполняли не бандиты. Напротив, какие-то неизвестные из-за кустов в упор расстреливали разбойников. Те падали как подкошенные. Одним из первых рухнул на песок Джонатан.

Раненная в грудь и поддерживаемая сильной рукой молодого человека, Лизи угасающим голосом прошептала:

— Том! Ах, дорогой Том! Именно так я и хотела умереть!

Укротитель растерянно проговорил:

— Бедная Лизи! Эта пуля предназначалась не вам!

На губах девушки показались капельки кровавой пены, но она была еще в сознании.

— Я счастлива, что вы остались живы благодаря мне.

Он осторожно положил ее на землю и, поддерживая голову, сказал:

— Позвольте, я осмотрю рану. Не хочу верить, что она смертельна.

Лизи посмотрела ему в глаза, взяла его руку и, нервно сжимая ладонь, ответила:

— Бесполезно… даже ваши заботы… они так дороги… уже не помогут… Я умираю… и это к лучшему. Жизнь разбита… из-за этого ужасного разоблачения… мой отец возглавлял шайку бандитов… наше богатство замешено на крови и бесчестье. Я все равно умерла бы от стыда…

— Молчите… умоляю вас!

— Нет, я буду говорить.

Быстрый переход