— Американский цирк на Центральном вокзале. — Хитроумное приспособление для жирафы. — Отъезд.
В отеле «Гамильтон» царила суматоха.
Крики животных, ржание лошадей, грохот бросаемых и передвигаемых волоком деревянных ящиков, стук молотков, непрекращающееся движение взад-вперед озабоченных людей, скопление грузовиков — такое зрелище предстало взору примчавшегося сюда Силквайера.
Жакко провел сыщика в столовую, где как раз заканчивали завтрак.
Последовали взаимные сердечные рукопожатия, приветствия.
— Здравствуйте, Вайяр! Здравствуйте, дорогой друг!
Гризли-Бен стал ласково укорять гостя:
— Почему же вы не приехали пораньше? Позавтракать вместе с нами, как мы просили?
— Да, дорогой сэр, — добавила миссис Диксон, — ведь это наш последний завтрак в Сан-Франциско.
— О, мадам, это было, к сожалению, невозможно.
— Но вы, по крайней мере, не голодны?
— Нет… Впрочем, от бутерброда с ветчиной, апельсина и чашечки чая не откажусь. Я отвык рассиживаться за столом.
— Когда же вы едите как положено? — спросил Том.
— Когда выпадает свободное время.
— И часто это бывает?
— Такое не случается никогда!
После этих слов детектив слегка поперхнулся горячим чаем. Отдышавшись и продолжая есть стоя, он поинтересовался:
— Итак, отъезд… и вы не вернетесь?
— Увы! Это окончательное переселение… всего и всех.
— Печально!.. Почти бегство…
— Беспорядочное отступление, мой друг!
— Таким образом, вы отказались от борьбы?
— А как бы вы поступили на нашем месте?
— Трудно сказать. Толпа наемных громил успокоится, как только ей перестанут платить. И потом не забывайте, что есть и правосудие!
— Вы серьезно? В этой стране все покупается и продается, в том числе и правосудие.
— Согласен. Хотя при некоторых обстоятельствах суду не останется ничего другого, как исполнить свой долг.
— Слишком поздно! Мы уезжаем сегодня вечером.
— Позвольте полюбопытствовать: куда? Может быть, вы и правы. Но все же…
— Что вы хотите сказать?
— Что у ваших врагов нет больше средств для подкупа толпы и судебных чиновников.
— Не может этого быть!
— Так оно и есть! Я точно знаю!
— Ничего не понимаю…
— Они разорены. У них не осталось и цента. Более того, эти люди в бегах. Против них выдвинуто обвинение, подкрепленное неопровержимыми доказательствами.
— Главный виновник всего Спринг?
— Ну что вы! Спринг всего лишь пешка. Есть фигуры покрупнее! Разоблачена вся банда Тринадцати и их настоящий главарь.
— Кто же он?
— Мистер Джонатан!
При этих словах все повскакивали со своих мест. Гризли-Бен не поверил:
— Боже мой! Что вы такое говорите?
— Все, что я говорю, — сущая правда! Да, Джонатан — виновник всех ваших страданий. Он разоблачен, мы располагаем убедительными доказательствами.
— Джонатан — главарь банды Тринадцати?! Неужели ему недостаточно было оставаться…
— Платиновым королем! Видимо, в действительности все было совсем не так, как нам казалось. Джонатан процветал только благодаря поддержке Тринадцати.
— Но… Лизи? — в свою очередь вмешалась Джейн Диксон.
— Она не посвящена в дела своего отца. |