Я разоблачу тебя целиком и полностью.
– Я не вру.
– Салли Феннинг нанимала тебя, чтобы ты убил ее?
– Пыталась.
– Ты убил ее?
– Нет. Я к этой суке даже не прикасался.
Тео положил его животом к себе на колени, а потом столкнул на парусиновый пол.
– Она не была сукой, она была матерью, – проговорил Тео, направляясь к канатам.
Развязав зубами перчатки, он снял их и бросил в пластиковую корзину, стоявшую в углу. Направляясь мимо шеренги подвесных груш в раздевалку, Тео ударял по каждой из них в боксерском ритме, который соответствовал скорости его передвижения. У своего шкафчика он достал мобильный телефон и набрал номер Джека, восстанавливая нормальное дыхание, пока сигнал вызова в наушнике звучал пять раз.
– Алло, Джек, это я.
– Что происходит? – спросил Джек.
Тео вытер кровь с запястья, уверенный, что эта кровь не его.
– Больше не беспокойся насчет того, что мой брат попытается втереть тебе очки.
– О чем ты?
– Скажем так: Татум прошел тест на детекторе лжи. Он не убивал Салли Феннинг.
– Ты уверен?
– На все сто.
– Она нанимала его для того, чтобы он убил ее?
– Пыталась. Татум твердо придерживается этой версии.
Тео сел на лавку, ожидая, когда Джек снова заговорит. Что-то все еще не давало ему покоя.
– Ну и что теперь? – спросил он.
– Это то, о чем мы вчера вечером разговаривали с Келси. Вот перед нами женщина, которая проходит через самый чудовищный кошмар – жестокое убийство ее ребенка. Но она живет еще целых пять лет, вступает во второй брак и получает многомиллионный брачный контракт. После этого она решает, что жизнь потеряла для нее всякий смысл.
– Может, что-то терзало ей душу все это время?
– Да, это или что-то другое столкнуло Салли в пропасть. Что-то еще более ужасное, чем убийство дочери в ее собственном доме.
– Что может быть ужаснее этого?
– Не знаю, но намерен это узнать.
Тео кисло улыбнулся:
– И как обычно, босс, я намерен тебе помочь.
8
В понедельник в час дня Джек пришел в контору Вивиен Грассо. Рядом с ним был его клиент Татум Найт.
Вивиен в конторе еще не было. Ее секретарь проводила Джека с клиентом в главный зал совещаний, где за длинным столом красного дерева уже сидели трое мужчин и одна женщина, ожидая приема. Как предположил Джек, они также были наследниками, но ему не хотелось делать скоропалительных выводов.
Джек представился собравшимся сам и представил своего клиента. Посетители тоже назвали свои имена.
– Дейрдре Мидоуз, – повторил Джек последнее услышанное имя так, словно оно было ему знакомо. Женщина и в самом деле казалась Джеку знакомой. Простая, но привлекательная. Скромная одежда, почти незаметный макияж и аккуратно закрученные каштановые кудряшки свидетельствовали о том, что этой женщине постоянно угрожает банкротство.
– Не вы ли пишете для «Трибюн»?
– Я, – ответила женщина.
– Вас направили для того, чтобы вы рассказали о событии, пользуясь данными из первых рук?
– Нет. Меня пригласили на эту встречу, как и всех остальных.
– Вы были знакомы с Салли Феннинг?
– Что-то вроде того. – Она отвела взгляд, словно уличила саму себя во лжи. – Вообще-то нет.
– Вы внесены в завещание?
– Думаю, мы это скоро узнаем.
Джек посмотрел на людей, сидящих вокруг стола. |