Изменить размер шрифта - +
Асы последовали за своим предводителем.

    Две стрелы одна за другой ударили в мягкий камень рядом с головой Торкланда. Викинг обернулся и погрозил кулаком в сторону леса.

    - Эй, Трахдер, чтоб тебя йотуны растоптали, ты что, еще не всех убил? Почему они еще стреляют? Смотри, парень, разжалую! - орал ярл, взбираясь вверх.

    На краю карниза какой-то ошалелый ван попытался пробить Торкланду череп, но опытный воин увернулся и, перехватив неудачника за руку, рывком сбросил его вниз. Истерический вопль закончился глухим ударом.

    "Шею свернул, бедолага",- успел подумать Олаф, выбираясь на твердый камень, и тут же столкнулся с десятком ванов, норовящих отправить его вслед за только что убиенным парнем.

    Не успевая обнажить меч, викинг ногой выбил оружие из рук ближайшего противника и, схватив ничего не понимающего вана за плечи, поднял его в воздух, прикрываясь им, словно щитом. Нападающие, дивясь силе противника, в недоумении отступили на шаг. Но Торкланд сам пошел вперед. Размахивая телом вана, словно мешком с навозом, Олаф напал на врагов.

    Вскоре следующий ван с криком свалился с обрыва. Еще один последовал за своим товарищем буквально через мгновение. Третий просто отлетел в сторону, оглушенный ударом.

    Торкланд вошел в раж. Уже не обращая никакого внимания на опасные выпады со стороны врагов, он раскручивал над головой обмякшее тело несчастного вана, неумолимо тесня неприятеля.

    Наконец и первые асы показались на бровке скалы. Ванам стало тесно. Перестав пятиться, они развернулись и обратились в бегство.

    Ярл отбросил в сторону свое орудие и обнажил меч. - Эй, Куржор, бросай там ковыряться и давай за мной! - прогремел над лесом голос Торкланда.- Да шевелись, смотри, чтобы они тебе зад не поджарили!

    И Олаф продолжил преследовать врагов. За поясом скал холмы имели довольно крутой склон, но шагов через двести он становился более пологим, переходя затем в почти плоскую вершину. Торкланд первым поднялся на гору и остановился, поджидая растянувшихся хирдманов. Какой-то геройский ван, оказавшийся рядом, попытался воткнуть ему в брюхо клинок, но Торкланд успел раньше. Счистив об одежду поверженного противника намотавшиеся на меч кишки, ярл вновь устремился вперед.

    Перевалив через вершину, Олаф посмотрел вниз, на открывшуюся взору долину. Его глаза, привыкшие к ночному сумраку, были ослеплены морем огней, пылающих под ногами.

    Великий воин дождался, пока приковылял последний хирдман, и обратился к своим парням:

    - Вперед, мои волчата, вот место вашей славы! Вперед, мои голодные псы, под вашими ногами шевелится море крови, идите же и напейтесь ее сполна!

    Хирдманы стали в сваргу и быстро пошли вниз по пологому склону, стуча на ходу мечами о щиты. Гром, призывающий смерть, разнесся над лагерем ванов. А на востоке полыхнула заря.

    ГЛАВА 12

    Один был зол. Он ненавидел себя, своих неразумных командиров, всех самоуверенных асов и прочий мир.

    Ночное нападение ванов было невероятно удачным. Асы, сражаясь в полном мраке, потеряли половину своих товарищей. Такой конфузии воины Асгарда не знали со дня сотворения мира. Вести наступление дальше было невозможно. Воинственные асы хоть и рвались в бой, желая при свете солнца поквитаться за павших друзей, но правитель понимал, что силы армии подорваны.

    Один еле сдерживал гнев, не давая ему выплеснуться наружу. С раннего утра, едва взошло солнце, он обходил позиции, отряд за отрядом, и везде его ожидало одно и то же.

    В середине ночи ваны, как дождь, свалились на голову спящих воинов. Караульные по большей части были усыплены колдовством, и многие асы умерли, так и не открыв глаз.

Быстрый переход