Изменить размер шрифта - +
В «Дубах», поместье полковника Торнтона, наша парочка изобразила громкий, поистине королевский скандал – прошу прощения, ваше высочество! Они кричали, чтобы их могли слышать слуги. Потом моя ненаглядная женушка поспешила назад, а Торнтон, скорее всего, орал в пустоту. Ему наверняка понравилось наносить оскорбления.

– Погодите! – перебил его принц. – Напоминаю, лорд Гленарвон, что дверь потайной лестницы оказалась запертой изнутри.

– Поверьте, – криво улыбнувшись, сказал Филип, – засов не помешал ей войти. Если бы вашему высочеству удалось взглянуть на дверную раму, вы с вашей проницательностью тотчас разглядели бы истину. Между рамой и дверью такая большая щель, что не составляет труда просунуть в нее нож и отодвинуть засов… Нож у Хлорис, разумеется, был – им она отрезала шнур звонка. Более того! Ей много раз, по небрежности или случайно, приходилось оказываться перед запертой дверью. Уверен, она все время носила в своем ридикюле нож… Итак, она крадется в темную спальню, слышит, как ее жертва тяжело дышит во сне, и готовится к своему черному делу…

– Стойте! – перебила его леди Джерси. Струны арфы задрожали. – Скандал – это пикантно, но подробности убийства…

– Я должен рассказать, леди Джерси, иначе вы не поймете, как все тут сходится. Моя женушка зажигает обе свечи, чтобы убедиться, что все кончено. Она поднимает штору и высовывается в окно – проверить, не шпионят ли за нею. Поскольку окна жилья над конюшней темные, она думает, что никто ее не видит… Она не боится, что случайным звонком разбудит слуг, – для того чтобы позвонить, нужно очень сильно дернуть шнур. Я… – Филип сглотнул подступивший к горлу ком и продолжал: – Когда я впервые увидел труп Молли, то решил, что убийце потребовалась недюжинная сила; и особенно странно было, что жертва не сопротивлялась и не кричала. Теперь тайна раскрыта. Молли не могла сопротивляться. А моя женушка, встав на колени на постели – к тому времени она была уже вне себя от ненависти, – изливает на Молли все свое презрение, оборачивая красный шнур вокруг ее шеи и…

– Перестаньте, я сказала!

– Прошу прощения, леди Джерси. С ужасами почти покончено. Все же без борьбы и криков не обошлось: когда человека душат, он всегда сопротивляется. Однако никто в доме не проснулся. Хлорис тушит обе свечи. Она оставляет дверь запертой изнутри, повторив свои действия в обратном порядке: выходит за дверь на потайную лестницу и, просунув нож в щель между дверью и рамой, задвигает засов… Интересно, о чем думала Хлорис, глядя на мертвое лицо Молли? О чем она думала, спеша назад, в «Дубы», чтобы обеспечить себе то, что вы, сэр, в юридических кругах называете алиби? Интересно, сладко ли ей спалось и что она видела во сне? Нет! Так не пойдет. Даже в тот день, по-моему, спала она крепко и безмятежно…

Филип заковылял вперед, опираясь на трости. Стиснув зубы, чтобы не закричать от боли, он попытался поклониться принцу Уэльскому.

– Таково мое дело, сэр. Поскольку мои свидетели вот-вот будут здесь и подтвердят мои показания о горевшем свете, вы можете осмотреть бутылку с отравленным вином. Мистер Шеридан, позвольте…

Порывшись в полах плаща, мистер Шеридан извлек из кармана бутылку и передал ее Филипу. Тот подошел к хозяину дома и торжественно вручил ему ее.

– Вот, сэр. Понюхайте и попробуйте. Но, ради бога, не пейте слишком много!

Повернувшись, он с трудом подошел к своему стулу. Джен-нифер, сияя, протянула ему обе руки.

– Сядь, Фил! – вскричала она. – Прошу тебя, сядь! Милый, это было уже излишне!

Но он пока еще не мог сесть. Внутри у него все пело, пело и ликовало…

– Гленарвон!!!

При звуках властного голоса он круто повернулся.

Быстрый переход