Изменить размер шрифта - +

Сэр Стенли шепнул Стаффорду:

— Несколько странный ход процесса, не так ли?

— Нам ничего другого не оставалось, — ответил мистер Кинг. — Гансон сказал, что осмелится открыть правду лишь тогда, когда увидит Боундри на скамье подсудимых.

— «Полковник» знает об этом?

— Полагаю, что да. У него целая армия ищеек. Вы не представляете себе, сэр Стенли, как сильна его организация! В его распоряжении представители разных кругов общества, в том числе члены Парламента и лучшие адвокаты Лондона. Два самых крупных детективных агентства работают на него.

— Вызовите свидетеля, — распорядился судья.

В зал в сопровождении четверых полисменов вошел человек, от которого зависела судьба Дена Боундри.

Лицо секретаря было желтым, руки дрожали, взгляд его блуждал по залу, всячески обходя скамью подсудимых.

— Назовите ваше имя, — потребовал судья.

Свидетель попытался ответить, но из-за сильного волнения не смог выдавить из себя ни единого звука.

— Отвечайте же, — сказал прокурор.

Тишина.

— Вас зовут Олаф Гансон? — спросил судья.

Свидетель кивнул.

— Вы родились в Осло?

Гансон повторил тот же жест.

— Вам нечего опасаться здесь, в зале суда, — попытался подбодрить свидетеля прокурор. — У вас надежная охрана.

Олаф оглянулся на полицейских и немного успокоился.

— Как давно вы знакомы с Деном Боундри? — снова обратился к нему судья.

— Около… около десяти… десяти лет, — заикаясь, пролепетал Гансон.

Через толпу жадно ловящих каждое слово Олафа людей с трудом протиснулся судебный служитель и подал свидетелю стакан воды.

Гансон схватил стакан и одним глотком осушил его.

— В вашем распоряжении имеются доказательства вины Дена Боундри? — продолжал судья.

— Да, — ответил свидетель.

— И вы обещали полиции предъявить документы суду?

— Да.

— Быть может, вы сообщите нам, где находятся эти документы?

При этом вопросе Боундри вздрогнул и впервые заинтересовался происходящим. Он наклонился вперед, вслушиваясь в невнятный лепет своего бывшего секретаря.

— Я положил… документы… я положил…

Гансон умолк, пошатнулся и упал на пол.

— Помогите ему! По-видимому, у свидетеля обморок, — сказал судья.

Полицейские подняли Гансона и посадили его на скамью.

Один из них бросился к Стаффорду Кингу и что-то шепнул ему.

Кинг побежал к бесчувственному свидетелю.

В это время появился судебный врач.

Он осмотрел Гансона и что-то тихо сказал сыщику.

Мистер Кинг побледнел и громко, жестко проговорил, обращаясь к судье:

— К сожалению, я вынужден довести до сведения суда, что свидетель Гансон мертв.

 

 

— Здравствуйте, Стаффорд, — приветливо поздоровался с ним лорд Бельком. — Какие новости?

Стаффорд пожал плечами:

— Боундри снова на свободе.

— Это можно было предвидеть, — сказал вице-министр.

— Да, но мне от этого не легче.

— Есть ли у вас возможность возбудить против него дело по обвинению в организации отравления Гансона?

— Увы, нет, — вздохнул Стаффорд.

— Почему?

— Яд принес служитель в стакане с водой. Причастность «Полковника», сидевшего в это время на скамье подсудимых, доказать невозможно.

Быстрый переход