Ошибки совершались в основном по тем же причинам. Слава тебе, господи, что эта девушка в безопасности в Борнмуте.
— Девушка? Какая девушка? — спросил Дермот.
— Та девушка, которая шьет и которая в тот день встречалась с Джузеппе. Как ее зовут? Глэдис…
— Глэдис Диксон?
— Да, она.
— Вы говорите, она в Борнмуте? Черт побери, откуда вы это знаете?
— Потому что это я ее туда отправила, — сказала мисс Марпл.
— Что? — Дермот уставился на мисс Марпл. — Вы? Но зачем?
— Я пошла ее навестить, — сказала мисс Марпл, — дала ей немного денег и сказала, чтобы она устроила себе каникулы и не писала домой.
— Черт побери, почему вы это сделали?
— Разумеется, потому, что не хотела, чтобы ее убили, — ответила мисс Марпл, невозмутимо глядя на Крэддока из-под полуопущенных ресниц.
ГЛАВА 22
— Такое душевное письмо от леди Конвей, — похвасталась мисс Найт спустя два дня, ставя перед мисс Марпл поднос с завтраком. — Помните, я говорила вам о ней? Только немного… — Она постучала себя по лбу. — Иногда заговаривается, и память плохая. Уже не узнает своих родственников и прогоняет их.
— Может, это на самом деле хитрость, — воз разила мисс Марпл, — а не потеря памяти.
— Ай-я-яй, — с укоризной покачала головой мисс Найт. — Какая же вы проказница — такие предположения! Она проводит зиму в отеле «Белгрейв» в Ландудно. Прекрасный пансионат. Великолепный парк и чудесная застекленная терраса. Она очень хочет, чтобы я приехала и пожила там с ней. — Мисс Найт вздохнула.
Мисс Марпл села на постели.
— Ну и пожалуйста, — сказала она. — Если вы там нужны, если вас там ждут и вы хотите поехать…
— Нет-нет, даже слышать об этом не хочу, — воскликнула мисс Найт. — Нет-нет. Да и что бы сказал мистер Реймонд Уэст? Он предупреждал меня, что, может быть, мне придется находиться здесь постоянно. Я и помыслить не могу о том, чтобы нарушить свои обязательства. Я просто так, между прочим, упомянула об этом. Не волнуйтесь, дорогая, — добавила она, нежно похлопав мисс Марпл по плечу. — Нас никто одних не оставит! Нет-нет, конечно же, нет! За нами всегда будут присматривать и ухаживать, будут заботиться о нашем благополучии и удобстве.
Она вышла из комнаты. Мисс Марпл сидела с отсутствующим видом, уставившись в поднос и забыв про еду. Наконец она сняла телефонную трубку и решительно набрала номер.
— Доктор Хейдок?
— Да?
— Это Джейн Марпл.
— Что-нибудь случилось? Вам нужна моя помощь?
— Нет, — ответила мисс Марпл. — Но я хотела бы встретиться с вами как можно скорее.
Когда пришел доктор Хейдок, мисс Марпл еще была в постели, но ждала его.
— Вы являете собой картину полного здоровья, — выразил он свое неудовольствие.
— Именно поэтому я и хотела повидать вас, — сказала мисс Марпл. — Чтобы сказать вам, что я абсолютно здорова.
— Довольно необычная причина для вызова врача.
— Я совершенно окрепла, совершенно здорова, и поэтому ни к чему, чтобы еще кто-то жил в доме. Ко мне каждый день приходят убирать, и незачем кому-то еще постоянно жить здесь.
— Я так не считаю, — возразил доктор Хейдок.
— Мне кажется, вы превращаетесь в суетливого занудливого старика, — разозлилась мисс Марпл. |