Изменить размер шрифта - +
Вместо этого, Колоф ошеломил всех, обратившись с просьбой разрешить его людям, получившим увольнение, транспортироваться на станцию.

По условиям органианского мирного договора коммандер Ларри вынужден был согласиться. Однако командование Звёздного Флота, возложив на Кирка ответственность за безопасную доставку зерна, предоставило ему тем самым определённые полномочия. Поэтому он поставил условие, чтобы на станции находилось не более двенадцати клингонов одновременно, и более того, что он отправит на станцию своих людей из службы безопасности, по одному на каждого клингона. По крайней мере это, подумал он, должно успокоить Бариса.

Но Бариса это не успокоило. Он не желал на станции никаких клингонов, и всё тут. Он довольно долго распространялся на эту тему. В конце концов, ему всё же пришлось смириться с тем, что клингоны имеют право быть здесь, и ничего тут не поделаешь.

В корабельный зал отдыха Кирк зашёл немного передохнуть и выпить кофе. За одним из столиков он увидел Скотта, читавшего технический журнал – так отдыхал главный инженер «Энтерпрайза». Вокруг соседнего столика теснилось довольно много народу, в том числе Спок, доктор Маккой, Ухура и энсин Фримен. Подойдя к ним, Кирк увидел на столе триббла Ухуры и ещё по крайней мере с десяток трибблов поменьше.

– Давно у Вас эта зверушка, лейтенант? – спросил Маккой Ухуру.

– Я купила его вчера. Сегодня утром я обнаружила, что у него – то есть у неё – родились дети.

– Удачная покупка, скажу я Вам. – Подняв одного из детёнышей, Маккой с интересом принялся разглядывать его. – Хм…

– Лейтенант Ухура, – с улыбкой сказал Кирк, – у Вас что тут, питомник?

– Я вовсе не собиралась, но у триббла были другие планы.

Спок также держал одного из зверьков, рассеянно поглаживая его.

– Вы купили его на станции? – спросил Маккой.

– Мне его дал пилот того одноместного разведывательного корабля. Ларри говорит, что его зовут Сирано Джонс. Он картограф, на вольных хлебах, действует на свой страх и риск.

– Большинство картографов действуют на свой страх и риск, – сказал Кирк. – Заниматься картографией на клингонской границе значит искать приключений на свою голову.

– Весьма любопытное существо, капитан, – сказал Спок. – Издаваемые им звуки, похоже, оказывают успокоительное воздействие на человеческую нервную систему. К счастью, я к этому эффекту невосприимчив.

Глядя, как его помощник поглаживает зверька, Кирк поднял бровь, но не стал ничего говорить.

– Лейтенант, – сказал Маккой, – Вы не против, если я возьму одного к себе в лабораторию, чтобы узнать, что у него там внутри тикает?

– Не против, но если Вы собираетесь делать ему вскрытие, я не хочу об этом знать.

– Лейтенант, – спросил энсин Фримен, – если Вы их раздаёте, можно мне взять одного?

– Конечно, почему нет? Они, по-моему, достаточно взрослые.

Фримен вопросительно взглянул на Кирка.

– Не имею никаких возражений против домашних животных на корабле, – сказал Кирк. – В разумных пределах. Но если эти трибблы хотят остаться на «Энтерпрайзе», им лучше быть не такими плодовитыми.

Но трибблы не пожелали прислушаться к его словам. Зайдя на следующий день в медотсек – в результате длительного разговора на повышенных тонах с Барисом у него разболелась голова – Кирк обнаружил на столе Маккоя коробку, полную трибблов.

– Я думал, Ухура дала тебе только одного, Боунз. А у тебя здесь, вижу, добрый десяток.

– Обычный помёт. Было одиннадцать, но одного я анатомировал. Похоже на то что они рождаются беременными.

Быстрый переход