-- Нет, сударь, я имею в виду опору королевства, моего единственного
слугу, единственного друга -- господина кардинала.
-- Господин кардинал -- это еще не его святейшество.
-- Что вы хотите сказать, сударь?
-- Что непогрешим лишь один папа и что эта непогрешимость не
распространяется на кардиналов.
-- Вы хотите сказать, что он обманывает, что он предает меня?
Следовательно, вы обвиняете его? Ну, скажите прямо, признайтесь, что вы
обвиняете его!
-- Нет, ваше величество. Но я говорю, что сам он обманут. Я говорю, что
ему сообщили ложные сведения. Я говорю, что он поспешил обвинить мушкетеров
вашего величества, к которым он несправедлив, и что черпал он сведения из
дурных источников.
-- Обвинение исходит от господина де Ла Тремуля, от самого герцога.
-- Я мог бы ответить, ваше величество, что герцог слишком близко
принимает к сердцу это дело, чтобы можно было положиться на его
беспристрастие. Но я далек от этого, ваше величество. Я знаю герцога как
благородного и честного человека и готов положиться на его слова, но только
при одном условии...
-- При каком условии?
-- Я хотел бы, чтобы ваше величество призвали его к себе и допросили,
но допросили бы сами, с глазу на глаз, без свидетелей, и чтобы я был принят
вашим величеством сразу же после ухода герцога.
-- Вот как! -- произнес король. -- И вы полностью положитесь на то, что
скажет господин де Ла Тремуль?
-- Да, ваше величество.
-- И вы подчинитесь его суждению?
-- Да.
-- И согласитесь на любое удовлетворение, которого он потребует?
-- Да, ваше величество.
-- Ла Шене! -- крикнул король. -- Ла Шене!
Доверенный камердинер Людовика XIII, всегда дежуривший у дверей, вошел
в комнату.
-- Ла Шене, -- сказал король, -- пусть сию же минуту отправятся за
господином де Ла Тремулем. Мне нужно сегодня же вечером переговорить с ним.
-- Ваше величество дает мне слово, что между де Ла Тремулем и мной не
примет никого? -- спросил де Тревиль.
-- Никого, -- ответил король.
-- В таком случае -- до завтра, ваше величество.
-- До завтра, сударь.
-- В котором часу ваше величество прикажет?
-- В каком вам угодно.
-- Но я опасаюсь явиться слишком рано и разбудить ваше величество.
-- Разбудить меня? Да разве я сплю? Я больше не сплю, сударь. Дремлю
изредка -- вот и все. Приходите так рано, как захотите, хоть в семь часов.
Но берегитесь, если ваши мушкетеры виновны!
-- Если мои мушкетеры виновны, то виновники будут преданы в руки вашего
величества, и вы изволите поступить с ними так, как найдете нужным. |