Изменить размер шрифта - +

 

– Мне очень жаль, право, что этот Юшка ввел в обман и царевича, и всех вас, пане, но прошу вас считать меня тем, чем я был доселе…

 

– Гайдуком? – недоверчиво промолвил пан Бучинский. – Впрочем, увидим, что скажет его царское величество. Покамест же позвольте от всей души поздравить вас с воскрешением из мертвых! Ведь, знаете ли, что вы пролежали в земле мертвец мертвецом ни более, ни менее как трое суток, и без некоей панны Биркиной никогда бы не увидали уже света Божьего.

 

Бледные щеки молодого князя заалелись.

 

– Как так?

 

– А вот послушайте.

 

С обычною сжатостью и толковостью княжеский секретарь передал все главное, что было после пожара. Горькая участь двух православных пастырей настолько поразила Курбского, что весть об отъезде Маруси Биркиной вызвала у него только подавленный вздох.

 

– Сейчас же как прибудем в замок, сажусь за стол и пишу к ней, – заключил свое повествование рассказчик.

 

– Это зачем? – всполошился Курбский.

 

– Как зачем! Она слово с меня взяла тотчас отписать ей, если отыщу вас живым или мертвым.

 

– Хорошо; так напишите ей, что вы нашли одни мои кости.

 

– Но ведь вы же, слава Богу, живы?

 

– Жив, но не для нее: для нее я умер.

 

– Ничего, право, в толк не возьму!

 

– Больше ничего не могу сказать вам. Оставьте панну Биркину, пожалуйста, в покое! Вам же, пане, еще раз скажу самое теплое спасибо; и для меня, поверьте, не будет большего удовольствия, как точно также спасти когда-либо и вас от такой опасности.

 

– А мне – доставить вам к тому случай, – был любезный ответ.

 

 

 

 

Глава двадцать седьмая

 

Исповедь Курбского

 

 

Царевич принял своего восставшего из мертвых гайдука буквально с распростертыми объятиями он прижал его к сердцу и троекратно поцеловал.

 

– Прежнего верного гайдука у меня, правда, уже нет, – сказал он, – но зато я обрел нового друга и товарища, столь же верного и дорогого, который не отступится от меня ни в счастье, ни в невзгоде… Так ведь?

 

– Отступиться не отступлюсь, как всякий верный слуга. Но ужели, государь, и ты дал тоже веру этому лгуну Юшке, будто я княжеского рода?..

 

– А будто нет? Гляди-ка мне прямо в очи. Царевич повернул его за плечи лицом к свету.

 

Курбский должен был опустить взор.

 

– Перед тобою, государь, не стану уже напрасно отпираться, – заговорил он и глубоко вздохнул, – поведаю тебе всю правду-истину. Но сам ты, чаю, согласишься тогда, что лучше не поминать мне моего роду-племени, лучше оставаться простым гайдуком.

 

– Говори, друг, говори. Но ты еле, вижу, на ногах стоишь. Садись тут; вот так. А я сяду рядом. Ну, что же? Я слушаю.

 

– Что родитель мой, точно, был никто иной, как князь Андрей Михайлович Курбский, первый военачальник и любимец, а потом первый заклятый недруг твоего, государь, родителя, царя Ивана Васильевича – этого скрывать мне уже нечего. Из-за чего у них разлад вышел, за кем больше правоты либо вины было – не нам с тобой, детям их, судить: оба они предстали уже пред Верховным Судьей своим. Но покойный родитель мой при жизни своей еще понес жестокую расплату за свою якобы «измену» царю и отчизне: король польский Стефан Баторий чинил ему, чужеземцу, всякие напраслины и обиды, и тем горше скорбел душой отец по своему русскому царю, который, бывало, отличал его так перед прочими царедворцами; тем пуще тосковал он по своей родной матушке Руси, что не смел вернуться восвояси.

Быстрый переход