Сюзанна покраснела.
— Ага, вижу, ты со мной согласна.
— Нас действительно ждут, — сказала она без особой убеждённости.
Он пожал плечами.
— Мне всё равно. А тебе?
— Мне тоже, если тебя это не волнует.
Он поцеловал её, легко и неспешно лаская её губы.
— Могу я начать процесс твоего раздевания прямо сейчас?
Она отпрянула.
— Нет, конечно! — Однако он выглядел таким удручённым, что ей пришлось добавить: — Мы же в карете!
Хмурое выражение его лица не изменилось.
— И на улице холодно.
Он рассмеялся, затем постучал в стенку кареты и приказал кучеру ехать домой.
— Ах, да, — сказал он, — пока я не забыл. У меня есть для тебя валентинка.
— Правда? — Она довольно улыбнулась. — Я думала, ты бросил эту затею.
— Так и есть. И очень хорошо, что ты уже накрепко за мной замужем на веки вечные, потому что ты больше не дождёшься от меня цветистых слов и разукрашенных валентинок. Это попытка почти доконала меня.
Сгорая от любопытства, она взяла из его рук бумажку. Она была сложена в три раза и запечатана кусочком воска праздничного красного цвета. Сюзанна знала, что обычно он запечатывал свою корреспонденцию воском серьёзного тёмно-синего цвета, поэтому её тронуло, что ради неё он постарался и изменил своей привычке.
Она аккуратно развернула записку и разгладила её на коленях.
В ней было всего три слова.
— На самом деле это всё, что я хотел тебе сказать, — сказал он.
— О, Дэвид, — прошептала она, и её глаза наполнились слезами счастья. — Я тоже тебя люблю.
|