Причем туман не становился плотнее, а каким‑то странным образом темнел. Станаджер встревожилась не на шутку.
– Никогда не видела ничего похожего. В плотных туманах бывала, но в такой чернотище – ни разу. Не пойму, что это значит. Туман, даже самый густой, все равно серый, а не черный.
Симна вздрогнул, вспомнив, что приключилось с ними в море Абокуа.
– Эромакади!
– Что это? – спросила Станаджер. Однако Эхомба не дал ему объяснить.
– Нет, Симна, это не то, чего ты испугался. – Пастух вытянул перед собой руку, покрутил ею в холодном влажном месиве и добавил: – Не так плотен, чтобы в нем увязнуть. Эромакади его не назовешь… Смотрите, я его шевелю. – Он помахал рукой вверх‑вниз. – Пожиратель света отреагировал бы как живое существо. Это и в самом деле морской туман, правда, такого я тоже ни разу не видел. – Этиоль посмотрел на Станаджер. Ее лицо было затуманено темной пеленой, а ведь она стояла всего в нескольких шагах. – Человеку, который бредет по деревне с лампой в руке, нечего беспокоиться о том, что он столкнется с плавающим бревном или горой льда. – Он улыбнулся. – Разве что можно наступить на спящую собаку.
– Тебе бы все шутки шутить, – мрачно откликнулась Станаджер. – Если туман станет еще гуще, матросы не смогут выполнять свои обязанности. – Она не могла видеть первого помощника, но знала, что он должен был быть где‑то на палубе, и закричала: – Кемарх, прикажите зажечь все лампы и соблюдать величайшую осторожность!
– Есть, капитан! – донесся голос из темноты. На снастях, на обеих мачтах и вдоль фальшборта зажглись фонари. Однако туман был настолько плотным, что фонари не могли осветить даже палубы, не говоря уже о поверхности моря.
– Это не поможет, – проворчала Станаджер. – Впередсмотрящие ничего не видят, а когда и увидят что‑то, уже будет поздно. Надо убрать паруса, бросить якорь и ждать, пока туман не рассеется.
– Время дорого, – напомнил Эхомба.
– Точно. Но выбора нет. – Она посмотрела в его сторону. – Я не могу рисковать кораблем.
– А как ты думаешь, долго придется ждать? – спросил Симна.
– Кто знает. При таком густом тумане, может, и несколько дней.
– Мы не можем столько ждать, – тихо заметил Эхомба.
– Знаю. Надеюсь, твоим друзьям нравятся рыбные блюда, потому что если мы очень долго проторчим в этом облаке, нам придется есть одну рыбу.
Станаджер стала спускаться на палубу, чтобы сделать очередные указания.
– Подожди! – окликнул ее Эхомба.
Она повернулась.
– Чего мне ждать, пастух? Я уважаю тебя за то, что ты сделал для нас, но не пытайся вмешиваться в мои дела.
– Даже не думал. Просто мне кое‑что пришло в голову… – Он повернулся к друзьям. – Симна, не принесешь ли меч из небесного металла?
– Эх, заперли бы меня на недельку в гареме паши Хар‑Хаузена! – радостно воскликнул северянин. Он метнулся к трапу и проворно нырнул вниз, словно морской кот в свою нору.
Станаджер настороженно посмотрела на таинственного пассажира.
– Опять начнешь будить ветер? Подожди, я предупрежу команду, чтобы люди были готовы к твоим колдовским штучкам.
Эхомба тяжко вздохнул.
– Сколько раз я повторял, что никакого отношения к магии не имею! Я использую только то, что мудрые жители моей деревни дали мне в дорогу.
– Меня, Этиоль, интересует лишь результат, а не источник чудес.
– Никакого ветра не будет. – Он загадочно, как бы самому себе, улыбнулся, потом постарался объяснить: – Симна – хороший человек и отличный товарищ, но иногда у него действие опережает мысль. |