Изменить размер шрифта - +
Уж она-то всегда давала отпор и дерзила не только сверстникам, но людям много старше себя.

Дайана не хотела сейчас вступать в спор.

Надо посмотреть, решила она, как мистер Логан поведет себя дальше. Может быть, ее первое впечатление окажется ошибочным. Она подняла багаж и последовала за группой, которая уже удалилась на несколько метров. Тащить чемодан было неудобно, поэтому она то и дело останавливалась, давая себе передышку. Стивен Паттерсон, как джентльмен, подождал Дайану. Но предлагать свою помощь в качестве носильщика не стал, так как сам с трудом нес свой багаж. Это только в фильмах ему было все под силу, потому что там одна бутафория, а сейчас, в реальной жизни, у него в чемодане находились отнюдь не легкие вещи, которые могли понадобиться в походе.

Уже совсем рассвело, а туман все еще стелился по земле. Дайана почувствовала, как ее ноги в тряпочных спортивных тапочках промокли. Надо было надеть кроссовки, упрекнула она себя, так можно и заболеть. Но идти оставалось уже недалеко, так как гостиница находилась на краю поселка. Деревянная двухэтажная постройка была расположена на возвышенности и заметно отличалась от жилых домов.

Стив, идя рядом, подбадривал женщину, рассказывая о веселых случаях на съемках, хотя сам с трудом поднимался на небольшой холм.

Когда они вошли в бар, то увидели лишь одну темную фигуру мужчины в углу. Дайана поставила свой чемодан на пол и вздохнула. В подсобном помещении слышался шум воды и звон посуды.

— Мистер Паттерсон и миссис Скотт, я уже вас заждался.

— Мисс Смит, — поправила Логана Дайана.

— Пусть будет так. В общем, ваших детей я уже разместил. Патрик в третьем номере, а Элис — в пятом, — спокойно произнес он и, сняв с головы шляпу, положил ее на скамейку.

— Мы должны за это сказать вам спасибо? — язвительно осведомилась Дайана, разглядывая выразительное лицо Джека Логана.

— Естественно, нет. Просто я хотел вас предупредить, чтобы вы не стучались во все комнаты подряд, а сразу шли к себе в номер.

— Спасибо, мистер Логан, — вежливо произнес Стивен и стал подниматься по лестнице на второй этаж.

Молодая женщина, гордо подняв голову, последовала за ним.

Джек усмехнулся и, глядя на стройную фигурку, задержал взгляд на нижней части ее тела, которая соблазнительно покачивалась.

В горле у него сразу же пересохло. Надо было срочно утолить жажду.

— Роза, — крикнул он со своего места, — свари мне кофе!

— Хорошо, Джек. Подожди пару минут, я быстро, — раздался женский голос из подсобки.

Зажужжала кофемолка, и аромат свежесмолотых зерен кофе распространился по всему помещению. Джек вдохнул приятный запах и, прикрыв глаза, прислонился спиной к деревянной стене.

Да, с этой дамочкой, пожалуй, будет больше проблем, чем он предполагал. Придется бороться со своим телом, которое странным образом отреагировало на ее голос: глубокий, с придыханием. Но в этой женщине помимо голоса было еще что-то такое, что заставляло его сердце биться быстрее.

Целую неделю Дайана Смит будет мелькать перед его носом, поэтому надо срочно взять себя в руки и не поддаваться искушению. Всевышний, за что такие испытания? Чем я провинился перед тобой? — вопросил он.

— Эй, Джек, ты что, заснул? — спросила Роза, ставя на стол чашку с кофе. — Пей, а то остынет.

— Я немного задумался, — сказал он, открывая глаза.

— И о чем же, если не секрет?

— О любви.

— Ой, не смеши! Ты? И о любви? — Роза засмеялась, а потом, глядя ему в глаза, произнесла:

— Я давно за тобой наблюдаю и поняла: ты — одинокий волк.

— Это почему же? — удивился Джек.

Быстрый переход