Изменить размер шрифта - +
Потом он

сунул в руку хозяину хрустящую ассигнацию и, быстро повернувшись, подошел ко мне: "Эй, держи хвост пистолетом! Пусть не думает, что ты

загибаешься". С этими словами он рывком поднял меня и, обхватив рукой за пояс, повел к лифту.
    "Пусть не думает, что ты загибаешься!" Ясно, что умирать среди чужих людей - дурной тон. Человек должен умирать, окруженный семьей и в

частном порядке, так сказать. Слова Коллинза подбодрили меня. Вес происходящее стало напоминать мне глупую шутку. Наверху, закрыв дверь, Филмор

и Коллинз раздели меня и уложили в постель. "Теперь ты, черт возьми, уже не можешь умереть! - тепло сказал Коллинз. - Ты поставишь меня в

ужасное положение... И что с тобой вообще, черт побери? Нс привык к хорошей жизни? Выше голову! Через пару дней будешь уписывать замечательный

бифштекс! Ты думаешь, что ты болен?
    Ха-ха, подожди, пока подцепишь сифилис! Вот тогда тебе придется действительно призадуматься". И тут он с юмором стал рассказывать о своем

путешествии по реке Янцзы, о том, как у него выпадали волосы и гнили зубы. Я совсем ослаб, по поневоле увлекся его рассказом, и мне стало легче.

О себе я уже забыл. У Коллинза были стальные нервы и бесконечная жизнерадостность.
    Вероятно, он привирал, но он ведь делал это ради меня, и я не собирался уличать его во лжи. Я смотрел во все глаза и слушал во все уши.
    Несколько недель спустя, получив настойчивое приглашение от Коллинза, который только что вернулся из Гавра, мы с Филмором сели на утренний

поезд, решив провести выходные с нашим другом. Впервые я покидал Париж. Мы были в чудесном настроении и всю дорогу пили анжуйское. Коллинз дал

нам адрес бара Джимми, где мы должны были с ним встретиться - его, по словам Коллинза, знает в Гавре каждая собака.
    На вокзале мы влезли в открытый экипаж и отправились к месту встречи бодрой рысцой.
    Не дойдя до бара, мы увидели Коллинза, бегущего но улице - очевидно, на вокзал, но, как всегда, с опозданием. Филмор немедленно предлагает

выпить по рюмочке перно; мы хлопаем друг друга по спине, хохочем и фыркаем, уже пьяные от солнца и соленого морского воздуха. Сначала Коллинз в

нерешительности - стоит ли ему пить перно. Он сообщает нам, что у него легкий триппер; нет, ничего серьезного, скорее всего это наследственное.

Он вынимает и показывает мне бутылочку с лекарством, насколько я помню, оно называлось венесьен - матросское средство от триппера.
    Перед тем как отправиться к Джимми, мы решаем перекусить и заходим в приморский ресторан. Собственно, это не ресторан, а огромная таверна с

прокопченными потолочными балками и столами, гнущимися под тяжестью снеди.
    Устроившись, мы с удовольствием пьем вина, которые рекомендует нам Коллинз, а потом выходим на террасу пить кофе с ликерами. Коллинз говорит

все время о бароне де Шарлю, который ему очень нравится. Почти месяц Коллинз жил в Гавре, спуская деньги, заработанные на контрабанде. Его вкусы

очень просты
    - еда, вино, женщины и книги. И ванная в номере! Это обязательно.
    Продолжая болтать о бароне де Шарлю, мы добираемся до "Бара Джимми".
    Уже темнеет, и заведение постепенно наполняется публикой. Конечно, тут и сам Джимми с красной как свекла физиономией, и его супруга,

красивая, пышущая здоровьем француженка со сверкающими глазами. Нас встречают как родных.
    Опять появляется бутылка перно, граммофон орет, точно иерихонская труба, публика галдит по-французски, по-английски, по-голландски, по-

норвежски и по-испански, а Джимми и его жена - оба в превосходном настроении - обнимаются и целуются, тут же чокаясь.
Быстрый переход