Ян Лин направилась к прозрачному бассейну в центре комнаты и, закатав рукава, погрузила руки в воду. Пш-ш-ш! Вода зашипела.
— Хотя со временем она может стереться, — объяснила она. — Вам еще многое предстоит узнать.
«Ничего не понимаю, — подумала Хай Лин. — Нам предстоит новая операция? Избавиться от Нериссы? Или от этой метки?»
Хай Лин не знала наверняка. Однако, похоже, бабушка снова догадалась, о чем она думает.
— Возможно, пришла пора вам узнать побольше, — сказала она. — Следуйте за мной!
И молча прыгнула в бассейн. Хай Лин увидела только руку, которая звала их следовать за ней!
— Туда? — недоверчиво спросила Ирма. — Если бы мы знали, то надели бы купальники, — пошутила она.
Хай Лин больше ничего не успела услышать, потому что погрузилась в воду. «Я пойду за бабушкой, — решила девочка. — Она никогда меня не подводила, не подведет и сейчас».
Пробыв под водой считанные мгновения, она опустилась на каменную плиту в огромном зале со сводчатым потолком. Оглядевшись, она заметила, что верх купола был бассейном в комнате башни. Под бассейном стены из хрусталя окружали огромное пространство, заполненное ярким сиянием, отражавшимся от стекол, ограненных в форме бриллиантов. Удивительное зрелище!
Потом Хай Лин посмотрела вниз. Она стояла на каменной плите, украшенной резьбой. Эта плита висела прямо в воздухе; рядом плавало множество таких же плит, и все они складывались в гигантскую лестницу, ведущую к подножию купола. Вокруг лестницы парили огромные синие пузыри.
Хай Лин не испытывала страха, однако это место вызывало у нее трепет. Затем одна за другой стали появляться ее подруги, и она поняла, что девочки разделяют ее чувство.
— Ух ты! — воскликнула Вилл.
— О боже! — прошептала Корнелия.
— Не бойтесь! — сказала Ян Лин. — Добро пожаловать в тайник моей памяти.
«Интересно, — подумала Хай Лин, — что это за место?»
У нее возникло ощущение, что сейчас они должны узнать нечто значительное. Но она, конечно, не знала, что именно.
«Мы с девочками любим приключения, — подумала Хай Лин. — Я готова ко всему».
Однако она не могла избавиться от легкого чувства тоски. Она совсем не так хотела встретиться с бабушкой.
Глава 5
— Все члены Братства имеют собственный тайник, — пояснила внучке и ее подругам Ян Лин. — Вечная жизнь создает бесконечный поток воспоминаний. Их слишком много, чтобы держать в голове.
Она переступала с одной плиты на другую, спускаясь по лестнице в хранилище, а пять девочек следовали за ней. Здесь, спрятанные под хрустальным куполом, хранились все воспоминания долгой жизни Ян Лин. Это было ее главное достояние.
Они имели разную форму и размер, цвет и текстуру, как и сама жизнь. Так думала Ян Лин.
Ее воспоминания были очень важными, а некоторые — бесценными. Особенно те, что касались милой маленькой внучки Хай Лин. Обычно сердце Ян Лин пело, когда она приближалась к месту, где могла прикоснуться к своим воспоминаниям. Каждое из них хранилось в золотом сосуде. Нужно было только извлечь драгоценную пробку, и воспоминание появлялось перед глазами снова и снова, как видеофильмы из семейного архива, которые Хай Лин никогда не удосуживалась посмотреть.
Но теперь Ян Лин спускалась в хранилище с другим чувством, которое было ей несвойственно, — с ужасом.
Светлые, добрые воспоминания лежали на поверхности. Но под ними находились совсем другие, давно забытые и потускневшие. Это были воспоминания о событиях, которые Ян Лин долгие годы пыталась забыть — но теперь их нужно было вновь воскресить. |