— Твой сидр ничуть не хуже, чем раньше, — похвалил кузнеца Рок.
— Мне он тоже очень нравится, — похвалила я напиток.
— Правда, он слишком крепок и порой бьет в голову, особенно тем, кто не привык к местным напиткам, — глядя на меня в явной надежде, что я уже захмелела, заметил старый Джим.
Его сын по-прежнему продолжал заниматься работой, так ни разу и не повернув голову в нашу сторону. Неожиданно открылась дверь, и в кузницу вошла та самая женщина, с которой разговаривал Рок. Ее темно-карие, почти черные глаза весело блестели, она слегка покачивала крутыми бедрами, отчего при ходьбе ее короткая, пышная юбка красиво колыхалась. На стройных, загорелых ногах были сандалии.
Я отметила про себя, что все мужчины по-разному прореагировали на появление Дины. Старый Джим лишь сердито взглянул в ее сторону. Молодой Джим не сводил с нее глаз. Что касается Рока, то по выражению его лица в этот момент было просто невозможно понять, как он к ней относится. Его реакция на появление Дины так и осталась для меня загадкой.
Окинув меня внимательным взглядом. Дина явно отметила в моем облике все, вплоть до последних мелочей. Она презрительно поморщилась, и я поняла, что ей не понравилось мое платье. Затем, уперев руки в бедра и приветливо улыбнувшись моему мужу, она бросила на него довольно смелый, лукавый взгляд. В этот момент я даже устыдилась своих мыслей. Может, я чрезмерно ревнива? Но в любом случае я не должна позволять себе задумываться о том, в каких отношениях Рок с каждой знакомой молодой женщиной.
— Это Дина, молодая миссис Бонд, — объяснил мне муж.
— Здравствуй, Дина, — сказала я. — Как поживаешь?
Женщина улыбнулась.
— Очень хорошо, спасибо. Я ужасно рада, что мистер Рок привез с собой жену.
— Ну что ж, спасибо за угощение, — заметил Рок. Он довольно торопливо осушил свой бокал. — Пожалуй, нам пора, ведь у нас еще полно дел, — добавил он. Мне показалось, что Року вдруг почему-то захотелось побыстрее уехать отсюда.
— Заправить вашу машину, сэр? — поинтересовался старый Джим Бонд.
— У нас достаточно бензина, Джим.
У меня немного закружилась голова. Это все сидр, подумала я и с радостью вышла на воздух вслед за мужем.
Старик и Дина молча смотрели нам вслед. На лице женщины играла легкая улыбка.
— Дина явно помешала нашей приятной беседе, — отметила я.
— Старый Джим просто ненавидит ее. С тех пор как эта женщина поселилась здесь, на кузнице не все в порядке.
— Она весьма привлекательна.
— Да, так считают абсолютно все, включая и саму Дину. Надеюсь, что со временем у них все образуется, но мне кажется, сейчас молодой Джим живет как меж двух огней. Старому Джиму хотелось, чтобы сын женился на одной из дочерей Паскоу. Женись он, как хотел отец, сейчас в кузнице бегал бы маленький Джим. Но молодой Джим, всегда такой покладистый, на этот раз настоял на своем. И теперь здесь нет покоя. Дина, знаешь ли, наполовину цыганка…
— Она хорошая жена? Рок рассмеялся.
— Разве Дина производит такое впечатление?
— Нет, совсем наоборот.
Да, Дина не станет притворяться и терпеть то, что ей не по нраву…
— Мистер Пендоррик, как хорошо, что вы вернулись домой.
К забору направлялась полная, розовощекая женщина. В одной руке она держала корзинку со свежесрезанными розами, в другой — ножницы. Подойдя к калитке, она облокотилась на нее.
— Познакомься, Фейвэл, это миссис Дарк, жена нашего викария. Миссис Дарк, позвольте представить вам мою жену.
— С вашей стороны очень любезно, миссис Пендоррик, сразу же навестить нас. |