Не думаю, что слуги закона поверят в него.
— Любые слуги закона? Вроде твоего ненаглядного Найланда?
— Если что-то случится с мамой или со мной, ты, разумеется, будешь главным подозреваемым.
— Возможно, Найланд и заподозрит что-то, но…
— Найланд знает!
Все трое подпрыгнули при звуке голоса Доджа Хэнли, раздавшегося от двери, соединявшей столовую с кухней. Берри чуть не упала в обморок от нахлынувшего облегчения. Додж стоял в дверях, подняв руки высоко над головой.
Орен, вскрикнув, прижал дуло револьвера к виску Берри.
— Я убью ее! — истерично закричал он.
— Нет, нет! Не надо! — замахал руками Додж. — Пожалуйста, не надо.
Лицо его было красным, и Додж задыхался, словно, прежде чем вломиться в дверь, пробежал не меньше мили. Промокшая от пота рубашка прилипла к телу. Берри перевела взгляд на мать, которая вовсе не казалась удивленной появлением Доджа, и в это короткое мгновение Берри вдруг поняла, что ее мать действительно не сомневалась: он обязательно появится в тот момент, когда будет им необходим.
— Я просто хочу поговорить с тобой, Орен, — сказал Додж.
— Кто ты такой?
— Отец Берри.
Орен фыркнул:
— Это неправда. Джим Мелоун мертв. Думаешь, я дурак? Ты — коп, которого они прислали, чтобы…
— Я не коп, Орен. Я — отец Берри. И я не считаю тебя дураком. Я знаю, что ты умный. Слишком умный, чтобы спустить курок. Потому что, если ты это сделаешь, Найланд тут же снимет тебя. Он бывший военный. Из спецподразделения. Лучшие из лучших. И прямо сейчас он держит тебя на прицеле винтовки, из которой можно спокойно выбить человеку глаз с расстояния мили. И если ты убьешь Берри, он это сделает. Единственная причина, почему он еще не нажал на спусковой крючок, в том, что существует все же микроскопический шанс, что Скай промахнется и попадет не в тебя, а в нее. Но если ты убьешь Берри, терять ему будет уже нечего. Он тут же выстрелит, и твой череп разлетится на куски. И не думай, что я тебя обманываю.
Орен облизал губы и крепче сжал револьвер.
— Ты пытаешься меня обмануть.
— В тот момент, когда в руках у тебя пушка, нацеленная в голову моему ребенку? Разумеется, нет.
— Она — не твой ребенок.
— Берри — моя дочь. Я оставил ее в больнице в тот день, когда она появилась на свет, и только недавно с ней воссоединился. Не отнимай ее у меня сейчас. Пожалуйста.
— Ты разрываешь мое сердце, — пробормотал Орен.
— Хорошо. Тебе наплевать на всех нас, но подумай о себе. Ты же не глупец, чтобы считать, что Найланд послал меня сюда торговаться с тобой. Этот парень — ковбой. И ему нужен твой труп. Мне пришлось чуть ли не с дракой пробиваться мимо сукина сына, чтобы попасть сюда. Боялся в любую секунду получить пулю в затылок.
— Ты — коп.
— Клянусь, что нет.
— Это правда, Орен, — подала голос Кэролайн. — Он — биологический отец Берри, который бросил ее именно так, как только что тебе рассказал.
— Я не верю вам.
— Но кто еще, кроме отчаявшегося отца, посмеет сопротивляться Найланду? — Додж посмотрел на Берри и заговорил другим тоном. — У тебя кровь… Очень больно?
— Нет, нет. Со мной все в порядке.
— Заткнитесь! Заткнитесь! — заорал Старкс. — Я не куплюсь на эту чушь.
— Пожалуйста, — продолжал Додж. — Не причиняй вреда моему ребенку.
Неожиданно лицо его перекосилось, дыхание сделалось хриплым. |