Изменить размер шрифта - +
Я много работал, чтобы найти, как вы говорите, настоящего убийцу, но безуспешно. Суд, вероятно, состоится в конце месяца.

Ее губы слегка искривились при этой новости, но она ничего не сказала.

— Я надеялся, что с вашей помощью мы могли бы договориться о некотором объяснении — не обязательно детально правдивом, но, возможно, достаточным для того, чтобы оправдать моего брата. Иначе, боюсь, мне придется предъявить появившееся у меня доказательство и позволить делу развиваться в своем направлении.

Это наконец пробило ее защиту. Поток слез хлынул по ее щекам; рукой она сжала рукоятку маслобойки там, где она остановилась.

— Что вы подразумеваете под доказательством?

— Я могу доказать, что в ночь на 13-е число мой брат спал в той же комнате, которую я занимал вчера вечером, — сказал Уимзи с намеренной жестокостью.

Она вздрогнула.

— Это ложь. Вы ничего не сможете доказать. Он будет отрицать это. Я буду отрицать это.

— Он не был там?

— Нет.

— Тогда как это попало в оконную раму спальни?

При виде письма у нее подкосились колени, и она упала, опираясь на край стола. Черты ее лица исказились от ужаса.

— Нет, нет, нет! Это ложь! Господи, помоги мне!

— Тише! — сказал Уимзи безапелляционно. — Кто-нибудь услышит вас.

Он помог ей подняться.

— Скажите правду, и мы посмотрим, есть ли у нас выход. Он действительно был здесь в ту ночь?

— Вы знаете это.

— Когда он пришел?

— В четверть двенадцатого.

— Кто впустил его?

— У него были ключи.

— Когда он ушел от вас?

— Примерно в третьем часу.

— Да, теперь все сходится. Три четверти часа, чтобы дойти и три четверти, чтобы возвратиться. Он подложил это в окно, я полагаю, чтобы воспрепятствовать стуку оконной рамы?

— Был сильный ветер. Я нервничала и принимала любой звук за возвращение мужа.

— Где был ваш муж?

— В Стэпли.

— Он подозревал вас?

— Да, в течение некоторого времени.

— С тех пор, как мой брат побывал здесь в августе?

— Да. Но у него не было никаких доказательств. Будь у него доказательства, он бы убил меня. Вы видели его. Он — дьявол.

— Хм.

Уимзи молчал. Женщина со страхом выжидающе смотрела ему в глаза и, должно быть, прочла в них некоторую надежду, поскольку вдруг сжала его руку.

— Если вы вызовете меня, чтобы дать свидетельские показания, — сказала она, — он узнает. Он убьет меня. Ради бога, пощадите. Это письмо — мой смертный приговор. Ради матери, которая вас родила, пощадите меня. Моя жизнь — ад, а когда я умру, я попаду в ад из-за моего греха. Найдите какой-нибудь другой способ… Вы можете… Вы должны.

Уимзи мягко высвободился.

— Не делайте этого, госпожа Граймторп. Нас могут заметить. Я глубоко сочувствую вам и, если смогу вызволить своего брата без того, чтобы вызвать вас в качестве свидетеля, обещаю вам, я сделаю это. Но вы понимаете всю затруднительность положения. Почему вы не расстанетесь с этим человеком? Он явно жесток по отношению к вам.

Она усмехнулась:

— Вы думаете, я доживу до того дня, когда закон медленно освободит меня? Зная его, неужели вы думаете так?

Уимзи действительно так не думал.

— Обещаю вам, госпожа Граймторп: я сделаю все, что смогу, чтобы избежать необходимости использовать ваше свидетельство. Но если не будет никакого другого способа, я прослежу, чтобы вы были под защитой полиции с того момента, как вам придет повестка в суд.

Быстрый переход