– Маньяк‑поджигатель? – спокойно осведомился Брендон.
– Ничего другого в голову не приходит, – кивнула Кэрол.
– И что ты конкретно собираешься делать?
– Я собираюсь его ловить, – улыбнулась она.
– Ну а еще? – Брендон тоже улыбнулся. – Придумала уже что‑нибудь? – продолжал он мягко настаивать.
– Я хочу и дальше работать с командой, которую уже к этому привлекла, и еще я хочу составить портрет.
Брендон нахмурился:
– Хочешь привлечь кого‑нибудь?
– Нет, – решительно качнула головой Кэрол, – мы не располагаем достаточными доказательствами, чтобы оправдать подобные расходы. Думаю, что вполне могла бы справиться сама.
Брендон безучастно взглянул на Кэрол:
– Ты не психолог.
– Разумеется, но в прошлом году, работая с Тони Хиллом, я многому научилась. А с тех пор я еще и читала по этой теме все, что только смогла найти.
– Тебе нужно было подать заявление в Особое подразделение, – сказал Брендон, не спуская с нее цепких глаз.
Кэрол почувствовала, как у нее запылали щеки. Хорошо бы неожиданную краску удалось списать на вино и кофе.
– Мм вряд ли были нужны старшие офицеры, – сказала она, – если не считать командира, Биндопа, все остальные там по званию не выше сержанта. Кроме того, мне нравится работать самостоятельно – так лучше узнаешь и людей, и место.
– Через пару недель они уже развернутся вовсю, – Брендон никак не соглашался перевести разговор на другое. – Может быть, перед этим им стоило бы взять случай вроде этого и опробовать на нем силы.
– Может быть, и стоило бы, – согласилась Кэрол, – только это – мой поджигатель. И я не готова кому‑то его отдавать.
– Отлично, – не стал спорить Брендон, с интересом отметив то, как яростно уже сейчас Кэрол бросилась защищать свои права на работу в полиции Восточного Йоркшира. – Только держи меня в курсе, договорились?
– Конечно, – пообещала Кэрол. Испытанное ею огромное облегчение она объяснила возможностью для нее и всей команды прославиться, в случае если дело окажется им по зубам. Но в глубине души она понимала, что обманывает себя.
Спать в комнате, которую человек из конторы по торговле недвижимостью представил как спальню для гостей, в квартире Шэз мог далеко не каждый, особенно принадлежащий к той разновидности людей, кому, чтобы уснуть, нужно прочитать страничку‑другую. Если в ее квартире шкаф в гостиной был доверху забит безобидными книжками вроде детективных романов и любовных историй, которые можно найти на любом уличном развале и которые вполне удовлетворяют обывательскому вкусу, то полки в комнате для гостей, которую Шэз переделала в кабинет, были сплошь заставлены леденящим душу чтением, маскировавшимся под учебники. Тут была пара книг, сочиненных извращенцами‑психологами и учеными, изучающими особенности агонии, такими как Барбара Вайн и Томас Харрис. Но в основной своей массе содержание книг, составлявших рабочую библиотеку Шэз, было страннее и причудливее любых вымыслов художественной литературы. Если бы нужно было составить курс лекций по серийным убийцам, то ее библиотека могла бы послужить образцом.
Нижние полки занимали тома, которых она слегка стеснялась, – пухлые документальные жизнеописания знаменитых маньяков с жуткими прозвищами, сенсационными описаниями их деяний, стоивших сотням несчастных утраты всех надежд и самой жизни. Прямо над ними в ряд стояли более солидные версии тех же самых биографий, серьезные тома, полные глубокомысленных замечаний и психологических открытий, подчас страдавших отсутствием логики. |