– Хоть бы какое‑нибудь разнообразие, – проворчал он, штудируя объемный отчет, напечатанный на серой бумаге. – Думаешь, вот вернусь, и все будет по‑новому, а возвращаешься через неделю этаким чужеземцем и тонешь в болоте старых дел и обязанностей.
– Кстати об обязанностях: на твоем месте я прямо сейчас отправился бы к шефу.
– Так и сделаю. Увидимся в понедельник, Мак, а до тех пор я в отпуске.
– Везет паршивцу, – широко улыбнулся Маклиллан и серьезно добавил: – Рад, что ты в порядке, Джон. Спайерз особенно не распространялся, но я смекнул, что тебе солоно пришлось. Выше нос!
– Конечно, Мак, спасибо тебе.
Холмен вышел в секретарскую, подмигнул миссис Триб‑шоу, отмахнулся от назойливых вопросов и поднялся на девятый этаж к Спайерзу.
– Сам у себя? – спросил Джон у секретарши. Та перестала печатать и изумленно уставилась на него.
– Как вы себя чувствуете, Джон? Вам уже лучше?
Было что‑то неловкое в ее тревожных и радостных вопросах.
– Все хорошо. Шеф у себя?
– Что? Ах да, можете зайти к нему прямо сейчас. Я слышала, вы попали в это ужасное землетрясение. Что с вами случилось?
– Потом расскажу.
Холмен постучал и вошел в кабинет Спайерза. Оторвав взгляд от бумаг, босс посмотрел на подчиненного сквозь толстые линзы очков.
– А, Джон! Все в порядке? Прекрасно. Присаживайся и подожди минутку.
Джон сел и принялся рассматривать лысую голову шефа. Тот прилежно читал. Наконец Спайерз собрал бумаги и аккуратно отложил их в сторону.
– Так вот, Джон, – сказал он, обращая на Холмена пронзительный, но словно невидящий взгляд, – ваши пленки уже проявили, и я тщательно изучил фотографии. Там много любопытного, но это не по нашей части. Для нас там тоже есть масса интересного, но об этом после. А пока расскажите‑ка еще раз о землетрясении, с самого начала и поподробнее.
Холмен рассказал все, что помнил, но после того, как его с девочкой вытащили из пропасти, в памяти начинался провал. Спайерз подался вперед из‑за письменного стола.
– Подумайте, Джон, хорошенько и скажите, не было ли перед землетрясением взрыва.
– Точно не было, сначала что‑то загрохотало, земля с треском раскололась. Вот и все. Но никакого взрыва не было, уверен в этом.
Спайерз откинулся на спинку кресла, снял очки и протер их платком. Затем резко откашлялся и сжал переносицу большим и средним пальцами.
– Видите ли, – сказал он, – вскоре после вашего спасения из‑под земли появился какой‑то газ, туман или облако.
– Значит, вы думаете, что был взрыв?
– Может быть.
– На базе?
– Нет‑нет. У нас нет никаких оснований подозревать что‑либо подобное. Да вы и сами говорите, что это едва ли возможно.
– Да, знаю, но теперь я начинаю сомневаться. Бог весть чем они там занимаются. Вчера по дороге домой я попал в туман. И это жарким летним днем! Может, они испытывали новую теневую завесу и упустили ее?
– Да полно вам! Облако могло появиться из‑за перепадов температуры, из‑за окрестной фабрики и мало ли еще из‑за чего. Я сам попал в туман, когда ехал к вам. В это время года на Солсберийской равнине часто бывают туманы. Нельзя, знаете ли, во всем обвинять военных.
– Но разве вы не считаете, что землетрясение случилось по их вине?
– Конечно нет. Разумеется, министерство обороны делает много такого, к чему мы могли бы придраться, но будьте уверены, в этом несчастье оно не виновато.
– Но вы же видели фотографии. Наводят на размышления, правда?
– Они ничего не доказывают!
Спайерз почувствовал, что теряет терпение. |