Если бы мсье де Люинь знал, как мы близко, он бы живо арестовал нас. Надо быть осторожными; как ни честен и благороден граф дю Люк, мы должны хранить самое строгое инкогнито.
— Это правда, монсеньор; не будем вводить ближнего в искушение, как говорит своим медовым голосом епископ Люсонский, — отвечал, смеясь, де Лектур.
— Конечно, — весело сказал незнакомец. — Ведь граф не один живет в замке.
— А в наше несчастное время деньгами самого честного можно подкупить.
— Разумеется.
— Так мы отправимся прямо в замок, монсеньор?
— Я — да; а ты поезжай в деревню, вон там, на берегу реки, и добудь лошадь, а если нельзя, переночуй в трактире и завтра чуть свет незаметно проберись в Париж. Ты имеешь мои словесные инструкции, ты мой молочный брат; все знают, что у меня нет от тебя секретов; мои друзья хорошо тебя примут и поверят тебе.
— Но вы как же, монсеньор?
— Я буду ждать здесь, в замке; тут я в безопасности и по первому твоему знаку явлюсь к тебе.
— Хорошо, монсеньор, тогда я ухожу; завтра до полудня повидаюсь с вашими друзьями и узнаю, насколько можно верить их обещаниям.
— Да постой же, ветреник, дай прежде руку!
— Ах, простите, монсеньор! — вскричал де Лектур, почтительно прикасаясь губами к протянутой руке.
— Эх, дитя мое, разве мы не братья по душе? — ласково промолвил незнакомец. — Не забывай же, что я пока барон де Серак!
— Слушаю, монсеньор; не забуду, тем более что вы ведь уже не в первый раз барон де Серак, — лукаво прибавил де Лектур.
— Ты несносный болтун, но добрый малый, поэтому я тебя прощаю, — засмеялся незнакомец.
— Благодарю вас и до свидания! Счастливого успеха, монсеньор!
— И тебе также, мой неизменный друг! Только, пожалуйста, не заставляй меня долго сидеть в этом замке. Ты знаешь, окрестности Парижа небезопасны для нас теперь. Кроме того, и время не терпит.
— Будьте спокойны, монсеньор, ни секунды терять не стану.
Незнакомец сделал легкий дружеский знак рукой и шагом поехал к замку, а де Лектур — к деревне, огни которой сверкали, точно звезды, в ночной темноте.
— Кто идет? — окликнул через минуту часовой. Незнакомец остановился.
— Эй, друг мой! — крикнул он ему. — Один из единоверцев графа дю Люка желает его видеть и передать ему письма.
— Потрудитесь подождать немного, ваша милость, я сейчас позову кого-нибудь, — ответил часовой.
— Хорошо, мой друг; но я издалека, лошадь моя измучилась, и я тоже.
— Всего только несколько минут!
Через пять минут приотворилась калитка, и в нее проскользнул человек, весь в черном. Это был мэтр Ресту, моверский мажордом.
— С кем имею честь говорить? — спросил он, почтительно кланяясь.
— Я барон де Серак, — представился приезжий, — единоверец графа дю Люка, и прошу впустить меня в замок; я приехал издалека с важными письмами.
— Господина графа нет дома в настоящую минуту, но сохрани Бог, чтобы двери замка не открылись перед таким почтенным вельможей, как господин барон де Серак.
Мост сейчас же был опущен, и мнимый барон въехал на парадный двор замка, где его встретил тот же мажордом, вошедший через калитку.
— Добро пожаловать в Мовер, господин барон, — сказал он с поклоном, — и позвольте попросить вас распоряжаться, как у себя дома.
— Благодарю вас за гостеприимство, mon maitre, — отвечал барон. |