Он весь дрожал.
Я и сам слышал, как стучит его сердце: тук-тук-тук - медленнее, чем у обычного человека.
- Ничего, все уже позади, - с улыбкой ответил я.
- Я был уверен, что он нас поймает, - прошипел Эвра.
- Я тоже, - сказал я, вставая, чтобы поглядеть, куда пошел мистер Джутинг.
- Спускайся лучше назад на улицу.
- Он идет медленно, я не отстану, - возразил Эвра.
Я покачал головой:
- В любую минуту он может прибавить скорость. Толстяк может сесть в автобус или поймать такси. Не будем рисковать, тем более что мистер Джутинг и так нас чуть не застукал. Будет лучше, если мы разделимся. Тогда, даже если он поймает одного из нас, другой может вернуться в отель и сделать вид, что ни при чем.
Эвра согласился, что это мысль здравая, и спустился по ближайшей пожарной лестнице на землю. А я пошел за вампиром и толстяком.
Человек возвращался тем же путем, что и пришел на скотобойню. Вскоре мы добрались до той улицы, где впервые его заметили. Тут толстяк вошел в какую-то многоэтажку.
Он жил на шестом этаже. Мистер Джутинг подождал, когда в окнах погаснет свет, а затем направился к лифту. Я взбежал по лестнице и, высунувшись на площадку, стал смотреть, что он будет делать.
Я думал, он откроет дверь и зайдет в квартиру (замки для мистера Джутинга - не проблема), однако он только проверил окна и двери. А потом повернулся и снова вошел в лифт.
Я бросился вниз по ступенькам, увидел, как вампир выходит из здания. Позвонил Эвре, сообщил все, что видел, и договорился, где встретимся. Несколько минут спустя Эвра, задыхаясь, подбежал ко мне. И мы вместе помчались по улицам за мистером Джутингом.
- Почему он не зашел в квартиру?
- недоумевал Эвра.
- Не знаю. Может, там был кто-то еще. А может, просто решил вернуться завтра. Одно можно сказать наверняка: в здание он заходил не просто так, от нечего делать!
Мы свернули в переулок и увидели: мистер Джутинг склонился над лежащей на земле женщиной. Эвра вздрогнул и уже хотел броситься к нему, но я поймал друга за рукав.
- Ты чего?
- прошипел он.
- Не видишь, что ли? Он же напал на нее. Надо его остановить, пока…
- Успокойся ты. Он не собирается ее убивать. Отопьет немного крови, и все.
Эвра перестал вырываться.
- Ты уверен?
- подозрительно спросил он.
Я кивнул.
- Он пьет у нее из руки. А у трупов в том доме были перерезаны горла, помнишь?
- Но если мы ошибаемся… - с сомнением начал Эвра.
- Не ошибаемся, - заверил я его.
Через несколько минут мистер Джутинг отправился дальше, оставив женщину лежать на земле. Мы бросились к ней. Как я и думал, она была без сознания, но жива. На левой руке едва заметный шрам - свидетельство того, что вампир пил ее кровь.
- Идем, - сказал я, вставая.
- Она вот-вот придет в себя. И лучше не попадаться ей на глаза.
- А как же мистер Джутинг?
Я поглядел на небо, прикинул, далеко ли до рассвета.
- Сегодня он никого не убьет. Не успеет. Скорее всего, мистер Джутинг возвращается в отель. Так что живее. Если он придет, а нас нет, нелегко будет объяснять, где это мы бродили.
ГЛАВА 13
На следующий день, ближе к вечеру, Эвра отправился к многоэтажке наблюдать за толстяком. Я остался дома, чтобы проследить за мистером Джутингом. Если вампир пойдет к многоэтажке, я присоединюсь к Эвре. Если он пойдет в другое место, я свяжусь с Эврой и мы договоримся, что ему делать.
Вампир проснулся вскоре после того, как село солнце. Сегодня он выглядел значительно бодрее, чем раньше, хотя все еще был бледен и угрюм.
- Где Эвра?
- спросил он, набросившись на завтрак, который я приготовил. |