Категорически не согласен, а я, Сэм, все еще глава семьи Винчестеров.
— С чем ты не согласен? — устало спросил Сэм.
— Со всем. Эдди! — заорал Дин.
— Да, мистер Винчестер, — перед братьями материализовался их домовик. — Кто это? Он вам надоедает? — спросил Эдди довольно агрессивно.
— Вот это нужно привести к присяге или договор переписать, что там эльфы делают, — Дин снова ткнул пальцем в Шарля. — И, Эдди, проследи, чтобы он был нормально одет и не появлялся передо мной в таком виде!
— Вы хотите, чтобы у вас был договор еще с одной семьей эльфов? — протянул Эдди, с открытой неприязнью глядя на набычившегося Шарля.
— Эдди, что с тобой? — Сэму было достаточно гламурствующего брата. Терпеть еще и свихнувшегося домовика ему не хотелось.
— И зачем вам понадобились еще домовые эльфы? Или Эдди уже не справляется со своими обязанностями? Так, может быть, вы будете озвучивать ваши желания, а не приобретать домовиков?
— Эдди, ты что, ревнуешь? — Сэм хлопнул себя по лбу. — Шарль вместе с семьей не будет претендовать на наш дом и на твою работу...
— Так, подожди, — прервал его Дин. — Это тоже наш дом. Мы его честно заработали. И я хочу, чтобы здесь все было идеально. Чтобы к приезду Северуса...
— Дин, иди посмотри, там похоже цвет той вазы не слишком подходит к цвету стен, — Сэм прервал брата и махнул рукой в сторону столика со стоящей на нем вазой.
— Да? Это просто возмутительно!
— Эдди, пока твой эстетствующий хозяин сравнивает бежевый цвет и бежевый, я тебя проинструктирую, а то у нас кончается время, отведенное для знакомства с нашим новым приобретением. И не перебивай! Шарль с семьей здесь, вы в бункере. Если есть такое желание, вы никогда больше не встретитесь. Поэтому, я тебя очень прошу, к нашему приезду подготовьте вменяемый договор, и я, что уж тут, также настаиваю на смене униформы.
Эдди мрачно кивнул и направился к Шарлю. Как домовики знакомились, Винчестеры уже не видели, потому что их подхватила уже знакомая воронка переноса.
— Эй, я же еще дом не осмотрел! — Дин упал в кресло, вытащил платочек и принялся обмахивать лицо.
— И мы не запомнили координаты аппарации и не выяснили, есть ли антиаппарационный барьер, — поддержал брата Сэм.
— Барьер есть, — кивнул Абраксас, убирая цилиндрик, который Дин бросил на столик. — Там же рядом Шармбатон. Координаты Валлона я вам дам, а вот оттуда вам придется добираться самостоятельно. Но поместье находится недалеко от поселка.
— Люциус сказал, что это городок.
— Возможно, и городок, но мне больше по душе называть Валлон поселком, — Абраксас повернулся к братьям. — Мы выполнили условия контракта?
— Да, — кивнул Сэм. — И все-таки, я не совсем понимаю, почему фейри набросились именно на Люциуса?
— Эта загадка, похоже, так и останется загадкой...
— Ой, да спросите у этой гадкой головы, — Дин спрятал платочек. — Нет, мне обязательно нужно тебя облагородить, — Дин встал, вытащил палочку и направился к голове.
— Эй, стой, псих, — встрепенулась голова. — Реддери!
Дин покачнулся и схватился рукой за край стола.
— Дин, что с тобой? — Сэм бросился к брату, обхватил его за талию и помог сесть в кресло. — Дин, ты в порядке?
— Не знаю, голова кружится, — пробормотал Дин и закрыл глаза.
Сэм выскочил из комнаты и бросился искать Северуса. Мальчик нашелся в спальне Люциуса. Он втирал какое-то вонючее зелье в руку младшего Малфоя. Там, где совсем недавно были черные щупальца смертельного проклятья фейри, остались ярко-красные воспаленные полосы. |