— По сути, мы спасли кучу народу, а рухнувшая крыша? Да хрен с ней — починят, заодно ремонт проведут да защиту подновят. К тому же благодаря нам — Турнир Трех Волшебников внеплановый, опять же.
— Не упоминай при мне этот проклятый Турнир, — Дин закатил глаза. — У меня каждое упоминание о нем изжогу вызывает.
— Не у тебя одного, кстати. Ты не видишь Альбуса?
— Нет, я не вижу Альбуса, но я вижу Минерву, — Дин возобновил движение, целенаправленно двигаясь к декану Гриффиндора. — Утречка, — поздоровался он с МакГонагалл, которая, задрав голову, внимательно наблюдала за извлечением фрагментов крыши.
— Добрый день, — она кивнула, рассеянно посмотрев на братьев. — Ну вот, опять, — Минерва всплеснула руками, глядя, как большой обломок срывается с удерживающих его устройств и падает обратно в проем.
— Миссис МакГонагалл, вы не подскажете нам, где мы можем найти директора?
— Мистер Винчестер, я была бы не против сама узнать о местонахождении Альбуса. Он может быть в сотне различных мест, но на территории школы его точно в данный момент нет.
— Печальненько, — Дин вместе с Минервой смотрел на попытки извлечь обломок.
— Мистер Винчестер, а вы не могли бы попросить того мужчину, который показал нам, как работает это ужасное устройство, вернуться сюда и еще раз помочь, — Минерва вздохнула и, наконец, посмотрела на Дина.
— Попросить я, конечно, могу. Другое дело — согласится Бобби сюда вернуться или нет, вот в чем вопрос.
— А мы попросим Минерву вечерком после отбоя угостить вашего родственника настоящим шотландским виски, — к ним подошел Флитвик. — А что, она у нас еще очень даже ничего.
— Филиус, прекрати! — Минерва развернулась к Флитвику. — Что подумают о нас господа Винчестеры?
— Все правильно они подумают, — фыркнул Флитвик. — Мы настолько привыкли во всем надеяться на магию, что когда произошли события, при которых мы не можем опираться на наши палочки, мы настолько растерялись, что ради помощи не будем брезговать ничем. Кстати, это даже хорошо, что произошли все эти печальные события. Нам просто жизненно важно пересмотреть весь курс обучения, а то, как показала практика, наши студенты, да и мы сами, если попадем на необитаемый остров, где по какой-то причине не сможем колдовать, то мы просто умрем с голода или от того, что не сможем себе какой-никакой навес соорудить, — теперь Флитвик говорил абсолютно серьезно. — А мистера Сингера или Винчестеров может поблизости не оказаться.
— Я тебя не совсем понимаю, — Минерва скрестила руки на груди.
— Я буду настаивать, чтобы маггловедение стало обязательным предметом и чтобы начинали обучения не с того, с чего они его начинают, а с того, чтобы вбить в головы нашим студентам, особенно чистокровным, что на метле можно не только летать!
— Извините, что перебиваю, — Сэм кашлянул, чтобы на него обратили внимание. — Я понимаю, что, похоже, это давний спор, но нам необходимо проконсультироваться с кем-то, кто знает побольше нашего. И так как Альбуса в данный момент в школе нет, может, вы нам поможете?
Филиус еще некоторое время мерился взглядом с Минервой, затем перевел взгляд на Сэма.
— Что вы хотели узнать, мистер Винчестер?
— Может, вы уже будете звать нас по именам? — Дин встрял в разговор. — А то мистеров Винчестеров много, а Сэм вроде бы что-то преподает в школе...
— Я не совсем понимаю, — покачал головой Флитвик.
— Вы обращаетесь друг к другу по имени, а почему-то для нас с Сэмом делаете исключения, а так как нас двое, то понять, к какому именно мистеру Винчестеру вы обращаетесь, бывает довольно сложно.
— Я вас понял, Дин. |